SHALL ENTER INTO FORCE ON THE DATE in Bulgarian translation

[ʃæl 'entər 'intə fɔːs ɒn ðə deit]
[ʃæl 'entər 'intə fɔːs ɒn ðə deit]
влиза в сила на датата
shall enter into force on the date
enters into force at the time
shall come into effect on the day
влизат в сила на датата
shall enter into force on the date
да влезе в сила от датата

Examples of using Shall enter into force on the date in English and their translations into Bulgarian

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
  • Medicine category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
This Agreement shall enter into force on the date on which the EC receives from the People's Republic of China a duly executed letter of agreement,
Настоящото споразумение влиза в сила на датата, на която ЕО получи от Китайска народна република надлежно изготвено писмо, след като страните
Any amendment shall enter into force on the date on which the Parties exchange diplomatic notes informing each other that their respective internal procedures necessary for its entry into force have been completed.
Всяко изменение влиза в сила на датата, на която страните разменят дипломатически ноти, с които се информират, че са изпълнени съответните вътрешни процедури необходими за влизането му в сила..
(a) This Agreement shall enter into force on the date of the last of the written communications through which the Parties have notified each other that their respective internal procedures necessary for its entry into force have been completed.
Настоящото споразумение влиза в сила на датата на последното от писмените съобщения, чрез които страните са се уведомили взаимно, че съответните им вътрешни процедури, необходими за влизането му в сила, са били изпълнени.
(a) This Agreement shall enter into force on the date on which the Parties have notified each other in writing that their respective internal procedures necessary for its entry into force have been completed.
Настоящото споразумение влиза в сила на датата, на която страните са се уведомили взаимно в писмена форма, че съответните им вътрешни процедури, необходими за влизането му в сила, са били изпълнени.
This Decision, which supplements Decision 2009/857/EC, shall enter into force on the date of the taking effect of the Decision of the Heads of State
Настоящото решение, което допълва Решение 2009/857/ЕО, влиза в сила на датата, на която поражда действие Решението на държавните
The Agreement for the Provision of the Service shall enter into force on the date on which the client accesses his/her client domain for the first time by means of the user name
Договорът за предоставяне на Услугата влиза в сила на датата, на която клиентът за пръв път, посредством изпратените му със съобщението по т. 10.4. наименование на клиентски домейн,
The Commission shall adopt a decision on a financial contribution, by means of an implementing act, which shall enter into force on the date on which the European Parliament and the Council adopt the decision to mobilise the EGF.
Заедно с предложението за решение за използване на ЕФПГ Комисията приема решение за финансово участие посредством акт за изпълнение, което влиза в сила на датата, на която бюджетният орган приема решението за използването на ЕФПГ.
it shall be published in the Official Journal of the European Union and shall enter into force on the date stated therein.
последният се публикува в Официален вестник на Европейския съюз и влиза в сила на датата, посочена в него.
This Agreement shall enter into force on the date on which the Parties exchange diplomatic notes informing each other that their respective internal procedures necessary for its entry into force have been completed.
Настоящото споразумение влиза в сила от датата, на която страните си разменят дипломатически ноти, с които се информират, че са изпълнени съответните необходими вътрешни процедури за влизането му в сила..
The document shall enter into force on the date of signing by all members and will be valid for a period of 3 years,
Документът влиза в сила от датата на подписване, като валидността му обхваща период от 3 години с възможност за автоматично удължаване от една година,
either partial or complete, shall enter into force on the date or dates specified therein only for the Member States which,
пълна промяна на административните разпоредби влиза в сила от датата или датите, определени само за онези държави членки,
supplement these General Terms and Conditions at any time and the amendments shall enter into force on the date specified in the decision of the competent body of the Bank.
допълва настоящите Общи условия, като промените влизат в сила от датата, определена в решението на компетентния орган на Банката.
all the texts being equally authentic, shall enter into force on the date of its signature.
текстовете на всеки един от тези езици са еднакво автентични, и влиза в сила от датата на неговото подписване.
each of these texts being equally authentic, shall enter into force on the date of its signature.
текстовете на всеки един от тези езици са еднакво автентични, и влиза в сила от датата на неговото подписване.
each of these texts being equally authentic, shall enter into force on the date on which the Parties notify each other that their adoption procedures have been completed.
шведски език, език, като всички текстове са автентични, влиза в сила на датата, на която страните се уведомяват взаимно за завършването на процедурите.
the United States, which shall enter into force on the date of your letter in reply.
Съединените щати, което да влезе в сила от датата на Вашето писмо отговор.
each of these texts being equally authentic, shall enter into force on the date on which the parties notify each other that their adoption procedures have been completed.
арабски език, като всички текстове са еднакво автентични, влиза в сила на датата, на която страните се уведомяват взаимно за завършването на процедурите.
the European Community, which shall enter into force on the date of this reply.
Европейската общност, което да влезе в сила от датата на настоящия отговор.
an instrument of accession, this Agreement shall enter into force on the date of such deposit.
настоящото споразумение влиза в сила на датата на депозиране на съответния документ.
the relationship of an employee than the national guard service may be amended by an order of the Superintendent and shall enter into force on the date of its issue.
правоотношението на служител от Националната служба за охрана може да бъде изменяно със заповед на началника и и влиза в сила от датата на нейното издаване.
Results: 51, Time: 0.0535

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Bulgarian