THE GENERAL APPROACH in Bulgarian translation

[ðə 'dʒenrəl ə'prəʊtʃ]
[ðə 'dʒenrəl ə'prəʊtʃ]
общия подход
common approach
general approach
joint approach
overall approach
common attitude
global approach
generalist approach
unified approach
цялостния подход
overall approach
comprehensive approach
holistic approach
integrated approach
integral approach
general approach
whole approach
общият подход
common approach
general approach
joint approach
overall approach
common attitude
global approach
generalist approach
unified approach
общ подход
common approach
general approach
joint approach
overall approach
common attitude
global approach
generalist approach
unified approach

Examples of using The general approach in English and their translations into Bulgarian

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
  • Medicine category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
The rapporteur supports the general approach taken by the Commission to extend the country-of-origin principle to“ancillary” online services of broadcasters to facilitate licencing of copyrights
Докладчикът подкрепя общия подход, възприет от Комисията за разширяване на принципа на страната на произход по отношение на„спомагателните“ онлайн услуги на радио-
While the general approach is still valid,
При все, че общият подход продължава да е валиден,
that is, the general approach.
т.е. общия подход.
the European Parliament of 4 December 2004 on the general approach to enable ENP partner countries to participate in Community agencies and Community programmes[COM(2006)
до Европейския парламент от 4 декември 2006 г. относно общ подход, който цели да даде възможност на партньорските страни в ЕПС да участват в дейностите на общностните агенции
report on aviation agreements, we will get an opportunity to address more thoroughly the general approach and strategy with regard to this sort of agreement.
в областта на авиацията, ще имаме възможността да се разгледаме по-задълбочено общия подход и стратегия по отношение на този вид споразумения.
arguably best known for his development of the general approach in sociology which led to the emergence of his world-systems approach..
известен най-вече с разработването на общ подход в социологията, което довежда и до появата на неговата т.
I will try to shed light rather on the general approach to handling these specific problems.
ще се постарая по-скоро да хвърля светилна върху общия подход за справяне с тези конкретни проблеми.
the public to discover the personalities, the general approach and the priorities of each candidate Commissioner
на обществеността да си създадат представа за личността, общия подход и приоритетите на всеки един кандидат за член на Комисията
In order to progress with its programme, the points of agreement in the general approach which had already been reached in the Council of June
За да продължи изпълнението на програмата, няма да бъдат отваряни отново постигнатите вече точки от споразумението по общия подход на заседанията на Съвета от юни
showing strong convergence both with the Commission's proposal and the general approach of Council.
показващо значително сближаване както с вижданията в предложението на Комисията, така и с общия подход на Съвета.
The European Commission welcomes the general approach found by the Member States at the Employment, Social Policy, Health
Европейската комисия приветства общия подход, за който се споразумяха държавите членки на днешното заседание на Съвета по заетост,
Research Fellow at the Economic Program of the Center for the Study of Democracy presented the general approach adopted in October 2014 for the establishment of a European platform for tackling undeclared work
научен сътрудник към Икономическата програма на Центъра за изследване на демокрацията представи общия подход за създаване на Европейска платформа за борба с недекларирания труд, приет през октомври
04 A methodology for allocating funds was put in place for the 2000-2006 programme period3, and the general approach has remained relatively constant since then.
04 За програмния период 2000- 2006 г. е въведена методология за разпределение на средствата3 и оттогава насам общият подход е останал относително постоянен.
The Council, on 5 March 2007, expressed support for the general approach outlined in the European Commission's Communication of 4 December 2006 to enable ENP partner countries to participate in Community agencies
На 5 март 2007 г., Съветът изрази подкрепата си за глобалния и общ подход, определен в Съобщение на Комисията от 4 декември 2006 г., за да бъде предоставена възможност на партньорите по ЕПС да вземат
Minister Schäuble raised another key issue- why, in the first place, should be moved away from the general approach[the full text] agreed after so many efforts in December.
министър Шойбле постави и още един ключов въпрос- защо изобщо трябва да се мърда от договорения с много усилия общ подход[пълният текст на английски език] през декември.
He underlined that the Bulgarian Presidency of the Council of the EU seeks to reflect on the main elements of the general approach and to ensure that Member States will not be loaded with additional administrative burdens,
Той подчерта, че Българското председателство на Съвета на ЕС се стреми към отразяване на основните елементи на общия подход и гарантиране, че държавите-членки няма да бъдат обременявани с допълнителна административна тежест, ще запазят гъвкавостта си при съставянето
on the basis of the text that reflects the general approach of the Council of 23 October 2009,
23 октомври 2009 г., който отразява общия подход на Съвета, Комисията, с помощта на Европейския парламент
However, the general approaches remain unchanged.
Общите подходи обаче остават непроменени.
An explanation of the general approaches and objectives.
Обяснение на общите подходи и цели.
The seminar included both: the general approaches for transfer of research results into innovations as well as success stories as examples for such a transfer.
Семинарът включи както: общите подходи за трансфер на резултатите от научните изследвания в иновациите, така и успешни примери като за такова прехвърляне.
Results: 49, Time: 0.0624

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Bulgarian