START WITH SOMETHING in Croatian translation

[stɑːt wið 'sʌmθiŋ]
[stɑːt wið 'sʌmθiŋ]
početi s nečim
počnite s nečim
započeti s nečim
počnimo s nečim

Examples of using Start with something in English and their translations into Croatian

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
Okay. Okay? So let's start with something easy.
Hajde da počnemo sa nečim lakšim. U redu.
So let's start with something easy. Okay? Okay.
Hajde da počnemo sa nečim lakšim. U redu.
He might start with something they learned from the Russians.
Mogu početi sa nekim koje su naučili od Rusa.
Start with something small that we're familiar with..
Počni s nečim malim, nečim poznatim.
I think that I should… start with something easier to put together.
Trebalo bi da počnem s nečim lakšim.
Might start with something learned from the Russians.
Mogu početi sa nekim koje su naučili od Rusa.
I have to start with something more basic.
Moram da počnem sa nečim osnovnim.
Perhaps you could start with something simpler.
Možda bi mogao da počneš sa nečim jednostavnijim.
Let's start with something a little more simple. Okay.
U redu. Hajde da počnemo sa nečim jednostavnijim.
Well, I would start with something small, see if it makes your life any better.
Vidjeti je li vaš život bolji. Pa, ja bih počeo s nešto malim.
I was thinking I could start with something like"Grace, this isn't really about you.
Možda bih mogao početi s nečim kao"Grace, ovo zaista nema veze s tobom.
you should start with something mild and then maybe work his way up.
trebali početi s nečim blagim, a zatim možda i raditi svoj put prema gore.
We can start with something as simple as sharing our position data between cars,
Možemo započeti s nečim jednostavnim poput razmjene podataka o našoj poziciji između automobila,
you might start with something as simple as having a cup of coffee.
možda možete početi sa nečim jednostavnim, na primjer popiti kafu.
I think we should start with something that gets them up on their feet.
Mislim da bi trebalo da počnemo s nečim što će da ih podigne na noge.
That gets them up on their feet. I think we should start with something.
Mislim da bi trebalo da počnemo s nečim što će da ih podigne na noge.
Why potatoes? Their first idea was to clone Naomi, but I suggested they start with something smaller.
Zašto krumpiri? ali sam im preporučila da počnu s nečim manjim. Njihova prva ideja bila je da kloniraju Naomi.
Some people have an easier time with little things and so we sometimes say,"Well, start with something small like a cup of coffee.
Ljudima je lakše sa malim stvarima. pa kažemo: počni sa nečim manjim.
Andrew and I don't know anything about you, so let's start with something big.
Andrew i ja ne znamo ništa o tebi, pa da počnemo s nečim velikim.
but I suggested they start with something smaller.
sam im preporučila da počnu s nečim manjim.
Results: 51, Time: 0.0532

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Croatian