A DAY WHEN in Czech translation

[ə dei wen]
[ə dei wen]
den kdy
denně když
dne kdy
dni kdy
dny kdy

Examples of using A day when in English and their translations into Czech

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
Scripture tells us of a day when pretentious a-holes will descend directly into hell,
Písmo svaté nám vypráví o dni, kdy domýšliví buzeranti sestoupí přímo do pekel,
Envisioning a day when everyone is in the circle,
Představovali si den, kdy budou všichni v Circle,
Would love to see a day when there would be no judgment
Rád bych se dožil dne, kdy se nebude soudit,
I practically built this dealership myself, and I remember a day when we wouldn't hang our heads
Tenhle podnik jsem vybudoval prakticky sám. A pamatuju si dny, kdy jsme nevěšeli hlavy,
And live the abundant life of the Wei people. I also dream of a day when we can finally stop looting year after year.
A žít bohatý život lidí Wei. Také sem sníval o dni, kdy sme konečně prestali rabovat, rok co rok.
Was one"… There will come a day when our children can face anyone"… with their father's name to protect and honor.
Jednou přijde den, kdy se naše děti budou moci komukoli podívat do očí.
I bring you the promise of a day when no white man will treat us badly again.
Přináším vám příslib dne, kdy už s námi nebude žádný bílý muž jednat špatně.
gentlemen, I can envision a day when the brains of brilliant men.
představuji si den, kdy mozky brilantních lidí budeme uchovávat v tělech.
When we forsake our friendships There may come a day when our courage fails us,
Může přijít den, kdy naše odvaha selže, ale to nebude dnes.
Whose deeds of valor will live on in song and story! a day when we honor you who have brought us glory This is a great day for the Empire.
Se dostanou do písní a příběhů! jejichž odvážné činy den, kdy poctíme ty, Toto je pro Říši velký den, kteří nám přinesli slávu.
Will live on in song and story! for the Empire a day when we honor you This is a great day whose deeds of valor who have brought us glory.
Den, kdy poctíme ty, kteří nám přinesli slávu, jejichž odvážné činy se dostanou do písní a příběhů! Toto je pro Říši velký den..
There may come a day when our courage fails us,
Může přijít den, kdy naše odvaha selže,
Envisioning a day when everyone is in The Circle,
Představovali si den, kdy budou všichni v Circle,
will take to the field of battle on her own behalf There will come a day when a renewed Italy.
svou půdu pro druhé. vstoupí svým jménem na bojové pole, Přijde den, kdy obnovená Itálie.
She stepped outside to take a call Why? few weeks ago, on a day when Lauren actually bothered to show up for a meeting, Well.
Proč? odešla kvůli telefonátu konečně uráčila objevit na schůzi, před pár týdny, v den, kdy se Lauren- No.
today is not that day. There may come a day when our courage fails us.
kdy opustíme naše přátelství Může přijít den, kdy naše odvaha selže.
that now enough of us were ready to commune with him in silence There came a day when Bhagwan announced to us, a discourse in the morning.
kteří jsme s ním schopni komunikovat beze slov. Pak přišel den, kdy nám, během ranního rozmlouvání, Bhagwan oznámil.
There comes a day when we suddenly realize that the control we seek will forever remain just outside our grasp.
Přijde den kdy si najednou uvědomíme, že už navždy zůstaneme mimo maminčinu náruč.
Saturday was also a day when a part of our Indonesian team,
Sobota byla také dnem, kdy část našeho indonéského týmu,
Apparently Kay picked a day when nobody within 400 miles has got anything to do.
Kay si zřejmě vybrala den kdy nikdo ve vzdálenosti 400 mil nemá co na práci.
Results: 208, Time: 0.0972

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Czech