AIN'T GOT in Czech translation

[eint gɒt]
[eint gɒt]
nemá
has
not
no
there's no
's got
hasn't got
should
nemusíte
you don't have to
you don't need
no need
you may not
you mustn't
you won't have to
you don't get
you ain't got
není tu
there's no
he's not here
nemaj
not
no
they got
they have no
already
have
anymore
now
's
longer
more
never
ever
long
nezískají
don't get
ain't got
will not get
will not gain
they couldn't get
they do not receive
dostali se
got
reached
we
accessed
nemám
i don't have
i have no
not
i got
haven't got
should
there's no
nemáš
don't have
not
you got
you don't
are not supposed
you're not
shouldn't
nemáme
we don't have
no
we haven't got
we don't
we don't get
we're not supposed
we ain't got
should
got
we're not

Examples of using Ain't got in English and their translations into Czech

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
They ain't got nothing on us.
Oni na nás nic nemaj.
Kill me.- He ain't got 45 minutes.
Zabij mě.- 45 minut mu nezbývá.
If we did get him aboard, we ain't got room to pole.
Kdybychom ho na palubu, my, není tu prostor k pólu.
And I ain't got the time to just… All right? Billy, he's dead?
A já nemám čas na… Je mrtvý. -Billy, -Dobře?
This ain't got nothing to do with her being single?
Takže to nemá nic společného s tím, že je sama?
The Bulls ain't got nothin', especially against the Knicks.
Speciálně proti Knicks.- Bulls nic nezískají.
That was Him saying that I ain't got to accept your charity no more!
To on mi řekl, abych od tebe nebral almužnu!
Well, some of us ain't got a home outside.
No, některý z nás venku domov nemaj.
Reckon we ain't got long to wait.
Myslíš, my, není tu dlouho čekat.
I know you ain't got a lot of time, Marty.
Vím, že nemáš moc času, Marty.
I ain't got time for… Boys, I don't have time!
Chlapi, já nemám čas! Teď nemám čas na nějaké!
This new Ghost ain't got nothing to do with us! This new Ghost!
Ten nový Ghost… ten nový Ghost už s náma nemá nic společného!
Ain't got any to sell.
Nemáme na prodej.
If you ain't got the balls to stand up to Flint, maybe you.
Jestli nemáš koule na to, aby ses Flintovi postavil, možná.
I ain't got none, so it doesn't matter about me.
nemám nikoho, takže na mně nezáleží.
I'm sorry, guys, 2018, this dude ain't got a touch screen?
Sorry kluci, je 2018 a ten chlap nemá dotykovou obrazovku?
Ain't got to be this way.
Nemusí to být takhle.
We ain't got a dog.
My nemáme psa.
Is'cause you ain't got nobody. The only reason you calling me now.
Je protože nikoho nemáš. Jedinej důvod proč mi teď voláš.
And I ain't got time for your games right now.
A já nemám čas na tvoje hry.
Results: 508, Time: 0.102

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Czech