BUNCH OF QUESTIONS in Czech translation

[bʌntʃ ɒv 'kwestʃənz]
[bʌntʃ ɒv 'kwestʃənz]
na pár otázek
to a few questions
spoustu otázek
lot of questions
lot to answer
hromadou otázek
a bunch of questions
spousty otázek
lot of questions
bunch of questions
so many questions
asking a lot of questions
několik otázek
few questions
several issues
hromada otázek
a bunch of questions

Examples of using Bunch of questions in English and their translations into Czech

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
They're gonna ask you a bunch of questions.
Budou se tě ptát na nejrůznější otázky.
I'm gonna ask you a bunch of questions.
budu se tě ptát na nějaké otázky.
That FBI guy cornered me and asked me a bunch of questions about you.
Ten chlap z FBI na mě zatlačil a položil mi pár otázek ohledně tebe.
pushed me around, asked a bunch of questions.
vyptávali se na tunu otázek.
Because, you know, they're just, like, asking me a bunch of questions.
Protože oni se mě ptají na hromadu otázek.
not ask a bunch of questions.
nebudete se ptát na hromadu otázek.
And I had to take a tour of the planetarium and answer a bunch of questions.
Musela jsem jít na prohlídku planetária a odpovědět na spoustu otázek.
They ask me a bunch of questions all the time anyway.
Pořád se mě ptají na hromadu otázek.
Actually, I have got a bunch of questions.
Vlastně, mám opravdu hodně otázek.
Actually, I have got a bunch of questions.
Vlastně mám haldy otázek.
Actually, I have got a bunch of questions.
Vlastně mám pytel otázek.
You're not gonna get your dick touched for asking a bunch of questions.
Tady ti na něj nikdo sahat nebude, když se budeš vyptávat na hromadu otázek.
I just didn't want to have to answer a bunch of questions.
Jen jsem nechtěl odpovídat na spoustu otázek.
Let's get the hell out of here before we have to start answering a bunch of questions.
Vypadneme odtud, než budeme muset začít odpovídat na spoustu otázek.
We will just ask him a bunch of questions, and then we will get everything cleared and out of the way.
Zeptáme se ho na pár otázek, a všechno si vyjasníme.
The cops are asking a bunch of questions, and there's a small chance that they might try to,
Poldové se ptají na pár otázek, a jen tu malá šance, že se budou snažit
I can't remember any of them, of course. My friends gave me a bunch of questions.
Moji přátelé mi doporučili spoustu otázek, ale já si ani jednu samozřejmě nepamatuji.
the cops are asking a bunch of questions, talk to you and your friends,
Poldové se ptají na pár otázek, že se budou snažit promluvit si s tebou
My friends gave me a bunch of questions, and I can't remember any of them.
Moji přátelé mi doporučili spoustu otázek, ale já si ani jednu samozřejmě nepamatuji.
I have been going on all these dates, and I found that sometimes the best way to get the conversation going is just start asking a bunch of questions.
Chodila jsem na různá rande a zjistila jsem, že nejlepší způsob, jak udržet konverzaci, je kladení spousty otázek.
Results: 79, Time: 0.0866

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Czech