CAN'T FIGURE OUT in Czech translation

[kɑːnt 'figər aʊt]
[kɑːnt 'figər aʊt]
nemůžu přijít na to
i can't figure out
nemůžu zjistit
i can't figure out
i can't find
nedokážu pochopit
i can't understand
i don't understand
i can't figure out
i can't believe
i can't fathom
i fail to see
nemůže přijít na to
can't figure out
nemůžeš přijít na to
you can't figure out
nemůžu pochopit
i can't understand
i don't understand
i can't figure out
i can't get
i can't believe
i cannot fathom
i don't get
i cannot comprehend

Examples of using Can't figure out in English and their translations into Czech

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
Why she would want me in jail. Except I still can't figure out.
Ale pořád nemůžu přijít na to, proč by mě chtěla ve vězení.
Maybe I can't figure out who I am and be around all of you.
Možná se mi nepodaří přijít na to, kdo jsem, dokud jsem při vás.
I just can't figure out how to… let go of it.
Já jen nemůžu přijít na to… jak to nechat být.
And I can't figure out what it is. I… I'm missing something.
Něco mi uniká a nemůžu přijít na to, co to je.
Unfortunately for Molly, our people can't figure out what that cure is.
A naneštěstí pro Molly naši lidé nedokáží zjistit, o jaký lék jde.
Let's see if we can't figure out what's got you down. All right.
Podíváme se, jestli dokážeme zjistit, co se s tebou děje.
Still can't figure out that"Country Mouse" thing.
Stále nemůžu přijít na tu věs s"venkovským myšákem.
Can't figure out what you were thinking.
Nemohl jsem přijít na to na co myslíš.
Can't figure out what they're saying half the time.
Často nedovedu domyslet, co říkají.
Something is wrong with her and I can't figure out what it is.
Něco je s ní špatně a já nemůžu přijít na to, co.
This is the one thing you guys can't figure out?
To je věc, na kterou neumíte přijít?
You know, the trick that Jane can't figure out.
Ten trik, který Jane nemůže rozluštit.
A shit-covered bed and a man who can't figure out laundry.
Posraná postel a muž, co si neumí poradit s praním prádla.
We can check in under a fictitious name that Carlene can't figure out.
Můžeme se přihlásit pod nepravými jmény, které Carlene nebude moct zjistit.
The reason you can't figure out.
Ten důvod, na který nemůžete přijít.
I can't figure out this calendar.
Prostě si s tímhle kalendářem neporadím.
And I can't figure out what. Well, she changed something about herself.
Něco na sobě změnila, a nemůžu přijít na to, co.
There isn't much about murder I don't know… Or can't figure out.
Existuje toho jen velmi málo, co bych nevěděl, nebo si nedokázal domyslet.
They deal with cases that other doctors can't figure out.
Zabývají se případy, které jiní nedokážou vyřešit.
They deal with cases that other doctors can't figure out.
Zabývají se případy, které jiní nedokáží vyřešit.
Results: 86, Time: 0.0818

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Czech