CAN EXIST in Czech translation

[kæn ig'zist]
[kæn ig'zist]
může existovat
there may be
can exist
there can be
might exist
může žít
can live
may live
may be alive
can exist
able to survive
he could survive
mohou existovat
there may be
can exist
may exist
there can be
can coexist
můžou existovat
there could be
can exist

Examples of using Can exist in English and their translations into Czech

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
What you don't yet seem to understand is that the only thing that can exist between your two degenerate species is hatred, war, and death.
Čemu očividně nerozumíte, je je nenávist, boj a smrt. fakt, že jediná věc která může existovat mezi vašemi zdegenerovanými druhy.
he would say that his mind and his body can exist in two places at the same time.
řekne ti, že jeho mysli a jeho tělo mohou existovat na dvou místech v ten samý čas.
death. between your two degenerate species is that the only thing that can exist.
smrt. fakt, že jediná věc která může existovat mezi vašemi zdegenerovanými druhy.
Implied lawyer-client relationship can exist even in the absence.
Kauza Devaux. právníka s klientem může existovat i bez.
And artists, to abandon the size of the treacherous notion that art can exist for art's sake.
Aby se vzdali té proradné představy, Vyzýváme všechny upřímné intelektuály, že umění může existovat pro umění samotné.
all writers that art can exist for art's sake. and artists, to abandon the size of the treacherous notion.
zahodili břemeno ošidných představ, že umění může existovat pro sebe.
And artists, to abandon the size of the treacherous notion that art can exist for art's sake. We call upon all honest intellectuals, all writers.
Vyzýváme všechny čestné intelektuály, všechny spisovatele a umělce, aby zahodili břemeno ošidných představ, že umění může existovat pro sebe.
The life force of the whole forest has transmuted itself into a sub-etheric waveband of light, which can exist as a.
Životní energie celého esa se sama přeměnila do sub-etnického vlnového pásma světla, které může existovat jako.
Up to seven Harpies can exist on screen during the day,
Přes den se na viditelné obrazovce může nacházet až 7 harpyjí,
But he's whittled me down to 3 1/2. I can exist on four hours of sleep.
Dokážu existovat po 4 hodinách spánku, ale snížil mi to na tři a půl.
Unfortunately, this"guide" won't tell us to what extent one can exist as an autonomous individual without the risk of being constantly surveilled.
Do jaké míry je možné existovat jako autonomní individualita bez nebezpečí konstantního sledování, nám bohužel tento tzv.
I can't remember who, but… that music can exist without the world, but the world cannot exist without music.
teď si zrovna nevzpomenu kdo, že hudba dokáže existovat bez světa, ale svět nedokáže existovat bez hudby.
And this is so exciting, because other planets have conditions very different from Earth's. And it gives us hope that if life can exist on almost any single condition on Earth,
A to nám dává naději, že jestli život může existovat v téměř všech na sobě nezávislých stavech na Zemi,
David wanted to see if it was possible to create a consciousness that can exist in eternal time periods
David chtěl zjistit, jestli je možné vytvořit vědomí a život, které můžou existovat v nepřetržitém čase,
The agreement we have reached on this is a signal of the new cooperation which can exist between the three institutions in the area of asylum
Dohoda, k níž jsme v této otázce dospěli, ukazuje na novou spolupráci, která může existovat mezi všemi třemi institucemi v oblasti azylu
I am thinking here of what can exist in Asia.
rovněž kdekoliv jinde, a tím myslím to, co může existovat v Asii.
I never thought could exist. You have shown me a world that.
Jsem nevěřila že může existovat. Ukázal si mi svět o kterém.
How many different realities And if so, could exist side by side?
Může existovat zároveň? kolik různých realit A pokud ano?
How corruption like this could exist without anybody knowing about it. Nothing about the bosses,?
Jak by taková korupce mohla existovat, aniž by to věděli?
What kind of intelligent creatures could exist in a thing that small?
Jakej inteligentní tvor může žít v tak malý věci?
Results: 70, Time: 0.0662

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Czech