CLIMATIC CONDITIONS in Czech translation

[klai'mætik kən'diʃnz]
[klai'mætik kən'diʃnz]
klimatické podmínky
climatic conditions
climate conditions
weather conditions
climatic circumstances
klimatickým podmínkám
climatic conditions
climate conditions
klimatických podmínkách
climatic conditions
weather conditions
climate conditions
klimatických podmínek
climate conditions
climatic conditions
weather conditions

Examples of using Climatic conditions in English and their translations into Czech

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Please store the packets 48 hours prior to installation under the same climatic conditions(temperature and moisture) as the actual installation process 1.
Prosíme, skladujte balíky 48 hodin před pokládkou ve stejných klimatických podmínkách, jako při pokládce 1.
The favourable climatic conditions of the Považský Inovec mountain range
Příznivé klimatické podmínky pohoří Považského Inovce
This region's relatively inhospitable climatic conditions make it one of the less populated areas of Bohemia- it's even often referred to as" Czech Siberia.
Tento region kvůli svým poměrně nehostinným klimatickým podmínkám patřil vždy k méně obydleným končinám Čech.
12-15 million tonnes, depending on the climatic conditions.
12 až 15 milionů tun zásob v závislosti na klimatických podmínkách.
especially with fully robotised equipment under consistent climatic conditions.
zejména při plně robotizovaném vybavení za stejných klimatických podmínek.
No electricity or other human intervention is needed as the climatic conditions in the Arctic are ideal for long-term archival of film.
Není zapotřebí elektřina ani jiné lidské zásahy, protože klimatické podmínky v Arktidě jsou pro dlouhodobou archivaci filmu ideální.
INDOOR OR OUTDOOR Only OUTDOOR tables will withstand outside climatic conditions rain, humidity, frost, sun.
INDOOROVÝ NEBO OUTDOOROVÝ STŮL Vnějším klimatickým podmínkám(déšť, vlhkost, mráz, sluneční paprsky) odolávají pouze OUTDOOROVÉ STOLY.
namely production out in the open that is dependent on climatic conditions.
konkrétně jde o produkci ve vnějším prostředí, která závisí na klimatických podmínkách.
Further selected data finish drawing the climatic conditions in Prague and sum up the weather character in the course of this period in the whole Czech Republic.
Další vybrané údaje dokreslují klimatické podmínky v Praze a rekapitulují ráz počasí během tohoto období v celé České republice.
Livestock holdings have faced a serious threat from the recent increase in cereal prices in the EU, as well as extreme climatic conditions and speculation.
Chovatelé hospodářských zvířat jsou vážně ohroženi kvůli nedávnému zvýšení cen obilovin v EU i extrémním klimatickým podmínkám a spekulacím.
thanks to their being the most rugged on the market they stay fully functional even in extreme climatic conditions.
všem nástrahám vandalů a díky nejvyššímu krytí na trhu si zachovají plnou funkčnost i v extrémních klimatických podmínkách.
In Hodonínsko there are good climatic conditions for the development of riding
Hodonínsko a Podluží mají dobré klimatické podmínky pro rozvoj jezdectví
The inhabitants of the Jizera Mountains lived in simple timber buildings with a covered façade which were adapted to the local climatic conditions.
Obyvatelé Jizerských hor většinou bydleli v jednoduchých účelně roubených stavbách s pobíjeným štítem, přizpůsobených zdejším klimatickým podmínkám.
have long service life in extremely hard climatic conditions.
mají dlouhou životnost i ve velmi tvrdých klimatických podmínkách.
its ecosystem has a major impact on the climatic conditions of the entire planet.
jehož ekosystém má zásadní vliv na klimatické podmínky celé planety.
Experimental measurement was supplemented by numerical simulations, in order to evaluate efficiency of the above-mentioned heating method in more extreme outdoor climatic conditions and thus predicted electricity consumption.
Experimentální měření bylo doplněno numerickými simulacemi s cílem zhodnotit efektivitu výše uvedené metody vytápění při extrémních venkovních klimatických podmínkách a predikovat spotřebu elektrické energie.
despite the difficult climatic conditions and the great load of the cargoes.
a to i přes náročné klimatické podmínky a hmotnost přepravovaného nákladu.
Individual models were compared by calculating the annual heat output of the flat-plate solar collector in the simulation environment TRNSYS, at the chosen operating temperatures and climatic conditions in Wuerzburg locality.
Jednotlivé modely byly porovnány výpočtem roční produkce tepla plochého solárního kolektoru v simulačním prostředí TRNSYS při zvolených provozních teplotách a klimatických podmínkách v lokalitě Würzburg.
Although Szrenica is not a high mountain, climatic conditions are such as in the Alps at an altitude of 2000 m above sea level.
I když Szrenica není příliš vysoká, panují zde stejné klimatické podmínky jako v Alpách ve výšce 2000 m n.
The interplay of all parameters combine with climatic conditions in the area optimal efficiency of production of meat, milk.
Souhra všech parametrů skloubená s klimatickými podmínkami v oblasti optimální efektivnost výroby masa, mléka,….
Results: 98, Time: 0.0826

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Czech