DIDN'T CAUSE in Czech translation

['didnt kɔːz]
['didnt kɔːz]
nezpůsobil
didn't cause
not
wasn't caused
has caused
nezpůsobila
didn't cause
caused
didn't create
didn't do
nezapříčinili
didn't cause
nebyla příčinou
nezpůsobilo
didn't cause
not
nezpůsobily
didn't cause
wasn't caused
they have not caused
nezpůsobili
didn't cause
not
inflicted no
nezapríčinili
nezavinil
not
nepůsobila
not
effect

Examples of using Didn't cause in English and their translations into Czech

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
He didn't cause this accident.
On tu nehodu nezpůsobil.
You didn't cause that sewing trouble.
Tu potíž se zašíváním jsi nezpůsobila.
I hope that didn't cause any hearing loss.
Doufám, že to nezpůsobilo žádné problémy se sluchem.
Even if our people didn't cause the problem, you know they would take advantage of it.
I kdyby ten problém nezpůsobili naši lidé, můžeme toho využít.
Are you sure they didn't cause them?
Jste si jistý, že je nezpůsobily?
The house didn't make her a preemie, and it didn't cause her PDA.
Ten dům z ní neudělal nedonošence, a nezpůsobila jí to PDA.
Gwen, the email didn't cause any of this.
Gwen, ten email nic z toho nezpůsobil.
If they didn't cause them, who did?.
Jestli je nezpůsobili oni, tak kdo?
But that didn't cause his first symptom.
Ale to nezpůsobilo jeho první symptom.
Experiments didn't cause brain damage.
Takže ty pokusy nezpůsobily poškození mozku.
The wave followed us, but it didn't cause any damage.
Ta vlna nás sledovala, ale nezpůsobila žádné poškození.
No. Honey, the tumor didn't cause your genetic condition.
Ne, broučku. tvoji genetickou poruchu. Ten tumor nezpůsobil.
If hitting the plates didn't cause an electrical explosion.
Kdyby každé šlápnutí nezpůsobilo elektrickou explozi.-
That building collapse, those construction workers didn't cause it.
Zřícení té budovy nezpůsobili ti dělníci.
The paint fumes didn't cause contamination.
Výpary z barev kontaminaci nezpůsobily.
Are you telling me that Enterprise didn't cause that explosion?
Říkáte mi, že Enterprise ten výbuch nezpůsobila?
Okay, well, your tree didn't cause the power to go out.
Dobře, váš strom ten výpadek nezpůsobil.
Again, another genius idea if hitting the plates didn't cause an electrical explosion.
Kdyby každé šlápnutí nezpůsobilo elektrickou explozi.- Opět skvělý nápad.
Are you sure they didn't cause them?
Jste si jistý, že je nezpůsobili?
She was lucky, the scratching didn't cause any brain damage.
Měla štěstí… Škrábáním nezpůsobila žádné poranění mozku.
Results: 107, Time: 0.0963

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Czech