these amendments do not bring added value for the internal market,
tyto pozměňovací návrhy nepřinášejí vnitřnímu trhu, uživatelům poštovních služeb
Our actions do not bring the desired effects;
Naše opatření nepřinášejí kýžené výsledky,
Do not bring in any more bureaucracy from Brussels because all you do is give everybody here a bad name,
Nepřicházejte s byrokracií z Bruselu, protože nám děláte pouze špatné jméno a my přece přicházíme
Many of them do not bring results or work temporarily,
Mnohé z nich nepřinášejí výsledky nebo dočasně pracují,
So please do not bring your… You know how I said there's no way I will ever forgive you for what happened to my birds?
Tak sem nenoste své… Pamatuješ, jak jsem řekla, že ti nikdy neodpustím, cos provedl mým ptákům?
So please do not bring your… forgive you for what happened to my birds?
Tak sem nenoste své… Pamatuješ, jak jsem řekla,
that our amendments do not bring added value to postal users.
naše pozměňovací návrhy nepřinášejí uživatelům poštovních služeb žádnou přidanou hodnotu.
Do not bring the battery contacts in contact with jewelery,
Nedopusťte, aby se dostaly kontakty baterie do styku se šperky,
For those who have already enjoyed the film and for those who do not bring this new section where they will collect all games whose theme is related to Zootopia.
Pro ty, kteří se již těší film a pro ty, kteří nemají přinést tento nový oddíl, kde se budou shromažďovat všechny hry, jejichž téma souvisí s Zootopia.
Český
Deutsch
Polski
Русский
عربى
Български
বাংলা
Dansk
Ελληνικά
Español
Suomi
Français
עִברִית
हिंदी
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
Italiano
日本語
Қазақ
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Nederlands
Norsk
Português
Română
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文