ENGULFED in Czech translation

[in'gʌlft]
[in'gʌlft]
pohltila
consumed
swallowed
engulfed
absorbed
devoured
took
ate
pohlcen
consumed by
engulfed
absorbed
devoured by
caught up
swallowed up by
wrapped up
overwhelmed by
pohltil
devour
consumed
swallowed
absorbed
engulfed
took
zachvátila
engulfed
gripped
sweeping
seized
is taking
pohltí
consumes
absorbs
swallows
devour
engulf
takes
eats
will envelop
zachvácena
zachvátily
caught
hits
engulfed
burst

Examples of using Engulfed in English and their translations into Czech

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
She was engulfed in liquid nitrogen.
Byla pohlcena tekutým dusíkem.
Left me engulfed in an unquenchable rage.
Nechal mě pohlcovat nezničitelným vztekem.
We are engulfed in the shadows But we will come out brighter.
Jsem pohlceni stíny, ale vyjdeme na světlo.
Scandal engulfed me.
Skandál mě pohlcoval.
A nightmare that soon will be engulfed in the all-encompassing flames of God's damnation!
Noční můra, která bude brzy pohlcena všeobklopujícími plameny Božího zatracení!
the gas engulfed the room, killing them.
plyn zaplavil celou místnost a zabil je.
And all my hate was engulfed in its flames.
A celá moje nenávist byla pohlcována jejím žárem.
The nation watched in horror As flames engulfed the twin towers Before their stunning collapse.
Národ s hrůzou sledoval, jak plameny pohltili Twin Towers před jejich ohromujícím zřícením.
There's no one here yet, and the floor's completely engulfed.
Nikdo tady zatím není a celé poschodí je totálně zničené.
We were engulfed in a cloud of butterflies.
Přišli jsme do celého mraku motýlů.
The end of her hallway is engulfed.
Konec její chodby je pohlcen plameny.
The fly and the dragonfly that engulfed it. I don't want to hear about.
Moucha a vážka které ho obklopily. Nechci to slyšet.
Earth will be engulfed.
Země bude pohlcena.
Who?- Earth will be engulfed.
Kdo?- Země bude pohlcena.
All of its planets were engulfed in the explosion.
A všechny jeho planety byly pohlceny v té explozi.
You saw a blinding white light that engulfed you.
Oslepující bílé světlo, které vás zalilo.
Within 20 minutes, the wooden structure is engulfed in flames, trapping attendees.
Do dvaceti minut je dřevěná konstrukce pohlcena plameny a návštěvníci uvězněni.
The Blinding One, shed all of its light, engulfed in darkness.
Oslnivý tvor vydal všechno světlo a ponořil se do temnoty.
Stairs are engulfed.
Východy i schody jsou zablokované.
But the Germans engulfed us.
Ale Němci nás porazili.
Results: 79, Time: 0.0795

Top dictionary queries

English - Czech