HAS ALREADY LEFT in Czech translation

[hæz ɔːl'redi left]
[hæz ɔːl'redi left]
už odjel
has already left
has left
's gone
has gone
he's already left
he was already gone
už odešel
has left
already left
he's gone
he's gone already
has gone
he's gone now
just left
už opustil
has already left
has left
he's already left
has already departed
already done left
he already abandoned
již odjel
has already left
již opustila
has already left
has left
již odešla
has already left
už vyjel
has already left
has left
's already left
už odplula
has sailed
has already left

Examples of using Has already left in English and their translations into Czech

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
You're sure that Richi has already left?- Yes?
Jo. A jsi si jistej, že Richi už odjel?
I am afraid your boat has already left, my dear.
Obávám se, že vám vaše loď už odplula, má drahá.
Look, this train has already left the station.
Podívejte, ten vlak už vyjel ze stanice.
I am afraid your boat has already left, my dear. Thank you, goodbye.
Děkuji, sbohem. Obávám se, že vám vaše loď už odplula, má drahá.
That means their Boss has already left the capital it's weird.
To znamená, že jejich šéf již opustil hlavní město.- Je to divné.
Yes. Half the population of Paris has already left the city.
Polovina Pářížanů už opustila své krásné město.
Our son Sulien has already left us.
Náš syn Sulien nás již opustil.
Her soul has already left.
Její duše už odešla.
Even if it has already left, we must follow them.
I když je to už odešel, musíme se jimi řídit.
Sun Wen has already left!
Sun Wen už odplul!
Mr. Meyers has already left us his photograph and signature.
Pan Meyers nám už nechal fotku a podpis.
The Prince's party has already left for the chapel.
Princova strana už šla do kaple.
The Kui army has already left.
Kchuejova armáda už vyrazila.
The last flight of the day has already left.
Dnešní poslední let už je pryč.
The second is that it was loaded on an unregistered truck and has already left the area.
Ta druhá je, že to bylo naložené na neregistrovaný náklaďák a už odjel z přístavu.
Rick has already left Bleak House,
Rick už odešel z Bleak House
unfortunately Ms Korhola has already left- it is very clear from our definition that peat is classified under fossil energy.
paní Korholaová již opustila místnost- z naší definice velmi jasně vyplývá, že rašelina je klasifikována jako fosilní zdroj energie.
you can find yourself locked inside before you realize your target has already left.
můžou uvnitř zůstat zamčení dřív, než si uvědomí, že cíl už odešel.
Tell me, do these attacks happen in the dead of night during the graveyard shift when most of your staff has already left?
Povězte mi, stala se tahle vražda uprostřed noci během hřbitovní šichty, kdy většina vašeho personálu už odešla?
NL Mr President, I would only note that, during the debate, the President-in-Office of the Council- who has already left- and the Commission were asked some very precise questions to which we have not received replies.
NL Pane předsedající, chtěla bych pouze poznamenat, že během rozpravy bylo úřadujícímu předsedovi Rady, který již odešel, a Komisi položeno několik přesných otázek, na něž neodpověděli.
Results: 50, Time: 0.0755

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Czech