I'M PLAYING in Czech translation

[aim 'pleiiŋ]
[aim 'pleiiŋ]
hraju
i play
acting
i gamble
hraji
i play
i'm acting
budu hrát
i will play
i'm playing
i'm gonna be playing
i shall play
i would play
do i play
i'm gonna gamble
i will do
i will pretend to be
i will be performing
zahrát
play
game
hrám
game
play
hraješ
you play
game
act
playin
you gamble
je to hra
it's a game
it's a play
it's an act
pouštím
i'm letting
i play
i will let
go
jsem roli
i'm playing
si zahrávám
dealing
i'm messing
i'm playing

Examples of using I'm playing in English and their translations into Czech

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
I'm playing for all shareholders, like my good friend Steven Birch here.
Hraji pro všechny akcionáře, Jako můj dobrý přítel Steven Birch zde.
I'm playing some music for Charlie… his favorite song.
Pouštím Charliemu nějakou hudbu… jeho oblíbenou píseň.
You think I'm playing?!
Myslíte si, že je to hra?
Now I'm playing it.
Nyní ho hrám.
I'm playing after this.
Jdu si dnes zahrát.
I do realise I'm playing with fire, with you being a policeman and everything.
Uvědomuju si, že si zahrávám s ohněm. Když jsi policista.
If you think that I'm playing along with your Space Force bullshit?
Myslíte si, že budu hrát tu vaší blbou Vesmírnou letku?
I'm playing a dead body on that show. It's true.
Dostal jsem roli mrtvoly. Pravda.
Come on. I'm playing this for you.
No tak, tohle pouštím tobě.
So, I have a pretty clear idea of what I'm playing with.
Takže, mám docela jasnou představu o tom, co hraji s.
You must think I'm playing, punk?
Ty si myslíš že je to hra?
I'm playing Grand Theft Auto later.
Chci si pak zahrát GTA.
I'm playing football, and you can't stop me.- You don't have to.
Budu hrát fotbal, a ty mě nezastavíš.- Taky nemusíš.
I do realise I'm playing with fire.
Uvědomuju si, že si zahrávám s ohněm.
I have never heard this music before, yet I'm playing it.
Nikdy jsem tuhle hudbu neslyšela, ale přesto ji hraji.
It's true. I'm playing a dead body on that show.
Pravda. Dostal jsem roli mrtvoly.
Cause I'm playing Danny Zuko, who just happens to be the lead.
Protože budu hrát Dannyho Zuka, který je vlastně vedoucí.
So, I have a pretty clear idea of what I'm playing with.
Takže mám celkem jasné tušení, s čím si zahrávám.
I don't know if you heard, but I'm… I'm playing the Maiden of Bucksnort.
Nevím, jestli jste to slyšeli, ale hraji bucksnortskou dívku.
Tomorrow morning, I'm playing a professional soccer game. That's enough.
Zítra budu hrát na profesionálním fotbalovém turnaji. To stačí.
Results: 826, Time: 0.0829

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Czech