I CAN'T PROMISE ANYTHING in Czech translation

[ai kɑːnt 'prɒmis 'eniθiŋ]
[ai kɑːnt 'prɒmis 'eniθiŋ]
nemůžu nic slíbit
i can't promise anything
i can't make any promises
nic neslibuji
no promises
i can't promise anything
not make any promises
nic neslibuju
no promises
i'm not promising anything
i can't promise anything
not make any promises
nemohu nic slíbit
i can't promise anything

Examples of using I can't promise anything in English and their translations into Czech

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
You know I can't promise anything.
Víte, že vám nemohu nic slíbit.
I will go, but I can't promise anything. Please?
Půjdu, ale nemůžu nic slíbit. Prosím?
All right. You have to give me a moment, and I can't promise anything.
Dobře. Dejte mi chvilku…, a nemohu nic slíbit.
I mean, but it's pretty cutting-edge, and so I can't promise anything.
Takže nemůžu nic slíbit. Mám namysli, že je to teprve test.
I can't promise anything, but-- But I will grease her wheels.
Nemůžu nic slíbit, ale přimluvím se.
But I can't promise anything. I will try.
Ale nemůžu nic slíbit. Pokusím se o to.
I can't promise anything, but people do make money off stuff like this.
Nemůžu nic slíbit, ale lidi na takovýchhle věcech dost vydělávají.
I'm gonna fight the lawyers, but I can't promise anything.
Budu bojovat s právníky, ale nemůžu nic slíbit.
Dad pulls some strings, I can't promise anything.
táta zatahá za nitky, nemůžu nic slíbit.
I can't promise anything other than.
Nemůžu slíbit nic jiného než.
Who knows? I can't promise anything other than… It will be interesting?
Nemůžu slíbit nic jiného než…- Že to bude zajímavé.- Kdo ví?
It will be interesting.- I can't promise anything other than…- Who knows?
Že to bude zajímavé.- Nemůžu slíbit nic jiného než…- Kdo ví?
Well I can't promise anything.
Ale slíbit nic nemůžu.
I will try, I can't promise anything.
Zkusím to, nic nemůžu slíbit.
I will talk to him, but I can't promise anything.
Promluvím s ním, ale nic neslibuju.
I can't promise anything.
Já nemůžu slíbit nic.
OK, I mean, I can't promise anything, but.
OK, nemůžu Vám nic slíbit, ale myslím.
Well, I can't promise anything.
No, nemůžu nic slibit.
I can't promise anything, but it's worth a shot.
Nemůžu vám sice nic slíbit, ale za pokus to stojí.
I can't promise anything.
Já vám nemůžu slíbit nic.
Results: 83, Time: 0.0781

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Czech