I WOULDN'T PUT in Czech translation

[ai 'wʊdnt pʊt]
[ai 'wʊdnt pʊt]
nedával bych
i wouldn't
you're not gonna put
nedal bych
i wouldn't give
i wouldn't put
nedivila bych se
i wouldn't be surprised
i wouldn't blame
i wouldn't put
i shouldn't wonder
bych neházel
i wouldn't put
nevsadil bych
i wouldn't bet
i wouldn't put
wouldn n't dát
nevystavovala bych

Examples of using I wouldn't put in English and their translations into Czech

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
I wouldn't put it past her.
Nijak by mě to nepřekvapilo.
I wouldn't put anything past him.
Jemu bych nesvěřila nic.
I wouldn't put anything in your mouth that I wouldn't put in mine.
Nedám ti do pusy nic, co bych nedal do té své.
I wouldn't put him on a witness stand.
Neposadil bych ho na lavici svědků… Počkat.
I wouldn't put that under"special skills.
To bych nepsala do zvláštních dovedností.
I wouldn't put it past me?
Dá se to obnovit?
Well, I wouldn't put that under"special skills.
No, nedávala bych si to pod"zvláštní schopnosti.
I wouldn't put myself on the line for anyone. No.
Já bych nedala ruku do ohně za nikoho. Ne.
I wouldn't put it past them.
Nedá se jim věřit.
I wouldn't put my family in danger.
Ohrozila bych svou rodinu.
I wouldn't put you or your mom in danger like that.
Nevystavil bych tebe a tvou mámu takovému nebezpečí.
I wouldn't put my faith in Afghan promises.
Nevkládal bych svou víru do slibů daných Afghánci.
I wouldn't put his needs or my own above the needs of The Order.
Nekladl bych jeho nebo své potřeby nad potřeby řádu.
And I wouldn't put myself in a position where I had to choose his fate.
A nedostal bych se do pozice, kdy bych mu musel vybrat osud.
I wouldn't put him anywhere near a carpet until his kecks dry off a bit.
Nepokládal bych ho nikam blízko koberce, dokud mu bude blbě.
I wouldn't put too much pressure on that wrist either.
Já bych dal příliš velký tlak Na tomto zápěstí jeden.
I wouldn't put it past him.
U něj by mě to nepřekvapilo.
I wouldn't Put it past them.
Já bych je z toho nevylučovala.
Well, uh, I wouldn't put it past slick Willie.
No, uh, to bych do prohnanýho Willieho neřekl.
Thank you. How did you know I wouldn't put a wire on Sir Edmund myself?
Jak jste věděl, že Siru Edmundovi nedám štěnici?
Results: 76, Time: 0.0906

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Czech