IS NOT ENTIRELY in Czech translation

[iz nɒt in'taiəli]
[iz nɒt in'taiəli]
není úplně
isn't exactly
's not quite
's not entirely
isn't completely
's not really
's not totally
isn't fully
's not necessarily
's not strictly
není zcela
is not entirely
is not completely
is not quite
is not fully
is not wholly
's not absolutely
není úplná
is not complete
is incomplete
's not entirely
's not exactly
's not strictly
's not really
isn't absolute
není naprosto
's absolutely
is completely
's not entirely
isn't totally
he's totally

Examples of using Is not entirely in English and their translations into Czech

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
That is not entirely true.
To není celá pravda.
My interest in your work is not entirely an amateur one.
Můj zájem o vaši práci není jenom amatérský.
But in the end, remembering is not entirely up to us.
Ale nakonec nám jen vzpomínání nestačí.
I must confess… that this is not entirely a social visit.
musím se přiznat… že tohle není docela společenská návštěva.
This is not entirely ideal from the point of view of noise,
To není úplně ideální z pohledu hlučnosti,
However, we think that the Commission's resolution is not entirely adequate and therefore voted against it.
Domníváme se však, že stanovisko Komise není zcela přiměřené, a proto jsme hlasovali v jeho neprospěch.
but this classification is not entirely accurate.
ovšem toto zařazení není úplně přesné.
In particular, it is not entirely satisfactory with regard to biofuels,
Zejména není naprosto uspokojivý, pokud se týká biopaliv,
With most traditional rakes the crop is not entirely turned in the area where the swath is discharged.
U většiny tradičních shrnovačů píce není zcela obrácena v oblasti, kde je tvořen výstupní řádek.
Why and how an individual would select women as victims of a brutal crime is not entirely clear to me.
Proč a jak by si někdo vybíral ženy… za oběti brutálních zločinů, mi není úplně jasné.
The issue of awards is not entirely clear, because it is now known that current funding will be insufficient to carry out the decommissioning work in a timely and proper manner.
Otázka přidělování není zcela jasná, protože je nyní známo, že současné finanční prostředky nebudou pro včasné a řádné vyřazení jaderných elektráren z provozu stačit.
I agree with Mrs Roure that this is not entirely satisfactory, but it is still progress
Souhlasím s paní Roureovou, že to není zcela dostačující, ale je to pokrok
we are well aware that this is a role with which it is not entirely unfamiliar.
jsme si dobře vědomi, že se jedná o úlohu, která pro něj není celkem neznámá.
He, uh, sort of concocted this story in his head where he makes everything that happened Tank's fault, which is not entirely wrong, but it's also not, uh.
On si tak trochu vymyslel vlastní příběh, kde za všechno může jen Tank, což není uplně špatný, ale taky to, no.
My interest in your work is not entirely an amateur one.
Můj zájem o vaši práci není jenom amatérský.
The question is not entirely hazy but, since this directive is tightly bound to the Return Directive,
Otázka není zcela nejasná, ale, protože tato směrnice přímo souvisí se směrnicí o návratu,
whatever the legal status is, as this is not entirely clear- as well as the shelved proposal for an EU PNR.
jaký je vlastně její právní status, protože to není zcela jasné- a také ad acta uložený návrh evropského systému PNR.
the production of 150 GWh per year is not entirely insignificant- for example, is comparable with the production of one of the Czech largest hydro power plant Lipno.
produktem" existence vodního koridoru D-O-L, výroba ve výši 150 GWh/rok není zcela zanedbatelná- je například srovnatelná s výrobou jedné z největších vodních elektráren Lipno.
In case it's not entirely obvious by now,
Jestli to ještě není úplně jasné, přišla jsem,
My soul's not entirely dark Morgan.
Má duše není zcela černá Morgane.
Results: 48, Time: 0.0752

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Czech