ISN'T A PLACE in Czech translation

['iznt ə pleis]
['iznt ə pleis]
není místo
is no place
is no room
has no place
is no space
has no room
not a place

Examples of using Isn't a place in English and their translations into Czech

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
LAPD isn't a place for you to find yourself.
Policie LA není místo, kde"najdete sami sebe.
LAPD isn't a place for you to find yourself.
Policie není místo, kde se najdete.
This isn't a place for a school. We will make a statement that shows everyone.
Pro školu. Ukážeme všem, že tohle není vhodné místo.
She said,"Home isn't a place.
Říkala:"Domov není dům.
I can't help but feel that there isn't a place for me in it.
mě připadá, že tady pro mě není místo.
I have been walking the warrior's path for so long that home isn't a place anymore.
Tak dlouho jsem šel cestou válečníka, že domov pro mě není místo.
A hospital isn't a place for someone who can't separate the personal from the professional.
Nemocnice není místem pro někoho, kdo neumí oddělit osobní a profesní život.
Who can't separate the personal from the professional. A hospital isn't a place for someone.
Nemocnice není místem pro někoho, kdo neumí oddělit osobní a profesní život.
This is not a place where people set fire to their rooms.
Tohle není místo, kde lidi zapalují své pokoje.
This is not a place to leave a contact lens case.
Tohle není místo odkud odejdeš a necháš pouzdro na kontaktní čočky.
A courtrooms is not a place where truths are uncovered.
Soudní síň není místem, kde se odhaluje pravda.
And jail ain't a place for your little angel.
A vězení není místo pro tvýho malýho andílka.
War is not a place for women.
Válka není místem pro ženy.
I'm assuming that that is not a place that I can Google map?
Předpokládám, že to není místo, které si najdu na google map?
War is not a place for cowards.
Válka není místem pro zbabělce.
THE HELL is not a place, it's a state of mind/ NOD.
PEKLO není místo, je to stav duše/ NOD.
This place is not a place of honour.
Tohle místo není místem pocty.
He said"My home is not a place, it is people.
Mým domovem není místo, ale lidi.
Chokes- The infirmary is not a place for pilgrims.
Dusí se Lazaret není místem pro poutníky.
This is not a place for people like you to eat Jjamppong!
Tohle není místo pro lidi, které jedí Jjamppong!
Results: 53, Time: 0.0606

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Czech