ISN'T THE BEST TIME in Czech translation

['iznt ðə best taim]
['iznt ðə best taim]
není nejlepší čas
isn't the best time
it's a bad time
není nejlepší chvíle
isn't the best time
's not a great time
není vhodná doba
is not a good time
is not the right time
is not the appropriate time
is not an ideal time
would be a good time
it's an awkward time
is the proper time
není nejlepší doba
isn't the best time
isn't a great time
timing isn't good
není nejvhodnější chvíle
isn't the best time
is not the right time
is not the most appropriate moment
není vhodný čas
is not a good time
is not the right time
není nejvhodnější doba
's not the best time
have the best time
není vhodná chvíle
is not a good time
isn't the right time
isn't a good moment
would be a good moment
isn't the right moment
není nejlepší okamžik

Examples of using Isn't the best time in English and their translations into Czech

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
And being under indictment isn't the best time to be calling in IOUs.
A v mé situaci není nejlepší doba chtít služby.
Rose, this isn't the best time. Oh, perfect.
Rose, tohle není nejlepší čas.- Bezvadné.
Obviously this isn't the best time, but whatever it is that's wrong.
Že tohle není nejlepší okamžik, ale ať už se děje cokoliv.
Well, clearly this isn't the best time.
No, očividně tohle není vhodná doba.
Then maybe this isn't the best time to tell you.
Tak to teď asi není nejvhodnější doba ti to říkat.
I know this isn't the best time, but…- What?
Vím, že to není nejvhodnější chvíle, ale musíš zastavit?
Maybe this isn't the best time. I'm sorry?
Možná to není nejlepší chvíle.- Promiňte?
Maybe this isn't the best time to talk.
Že teď není nejlepší čas na rozhovor.
This isn't the best time for us to be seen together.
Tohle není nejlepší doba, aby nás spolu někdo viděl.
Hey, buddy, this isn't the best time.
Čau, kamaráde, tohle není vhodná doba.
Cate, I-I know this isn't the best time. I need a favor.
Cate, vím, že není nejvhodnější doba, ale potřebuji laskavost.
I know this isn't the best time, Mr. Ramala, but I.
Vím, že není vhodná chvíle, pane Ramalo, ale… Jdeme.
I'm sorry?- Maybe this isn't the best time.
Možná to není nejlepší chvíle.- Promiňte?
Maybe now isn't the best time.
Možná teď není nejvhodnější chvíle.
Maybe this isn't the best time to talk about it.
Že tohle není nejlepší čas k mluvení.
This just isn't the best time to be working for a'cause.
Není nejlepší doba pracovat pro dobrou věc.
May, this probably isn't the best time.
May, tohle asi není vhodná doba.
Maybe now isn't the best time.
Možná není nejvhodnější doba.
This isn't the best time.
Teď není vhodná chvíle.
Rose, this isn't the best time. Alan's pretty sick.
Rose, tohle není nejlepší čas. Alan je pěkně nemocný.
Results: 94, Time: 0.0913

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Czech