LIGHTENING in Czech translation

['laitniŋ]
['laitniŋ]
blesk
lightning
flash
thunderbolt
thunder
bolt
lightening
zing
wildfire
ulehčit
facilitate
ease
easy
relieve
to unburden
make
lightening
make things easier
lightening

Examples of using Lightening in English and their translations into Czech

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
I mean, lightening not strike twice in the same place… without some kind of lightning rod, right?
Vím, že blesk neudeří na stejné místo dvakrát, ale tohle není blesk, ano?
For instance, if our ancestors perceived a fear of lightening. that lightening was dangerous, we might inherit.
Například pokud naši předci vnímali, že blesk byl nebezpečný, můžeme zdědit strach z blesků..
And now they're canceling my classes and"lightening my load. I mean, I built that department from the ground up.
A teď mi chtějí zrušit hodiny a ulehčit mi to. Vybudoval jsem to oddělení z ničeho.
When lightening strikes, it's seen first,
Když udeří blesk, je nejdříve vidět,
I built that department from the ground up, and"lightening my load. and now they're canceling my classes.
Vybudoval jsem to oddělení z ničeho a teď mi chtějí zrušit hodiny a ulehčit mi to.
when they saw lightening they thought that the Deity was angry,
když viděli, odlehčení si mysleli, že božstvo se vztek,
This cone is equipped with an additional lightening cone of a smaller diameter valid for DN 400, 500.
Tato kuželka je opatřena ještě odlehčovací kuželkou menšího průměru platí pro DN 400, 500.
The motif of lightening the load of a rational world defined by numbers that pervades her work featured in the title of her exhibition at Gallery 35m2(Prague, 2008) 4=5.
Motiv odlehčování racionálního světa určovaného čísly, který prostujuje její prací, zahrnuly do názvu výstavy v galerii 35m2(Praha, 2008) 4=5.
Thanks to design modifications aimed at lightening machine construction while maintaining its quality properties, the weight of a generator frame was reduced by dozens of percentage points.
Díky konstrukčním úpravám, jejichž cílem bylo odlehčení konstrukce stroje při zachování jeho kvalit bylo dosaženo snížení váhy rámu generátoru v řádech desítek procent.
to try and out run lightening on top of[inaudible] rock?
taky ses pokoušel předběhnout blesky na jedné hoře?
The material selection was chosen precisely considering the low weight for lightening the load on hands and joints.
Výběr materiálu je volen s ohledem na jeho nízk ou hmotnost pro ulehčení zátěže rukou a kloubů.
razor blades or lightening your hair beauty services.
žiletky nebo Zesvětlení vlasů kosmetické služby.
Are you hoping to assemble those who have troubled your life and struck them with a lightening after all?
Jste doufal, že sestavit ty, kteří trápí svůj život a udeřil je s osvětlením po všem?
mirror with good lightening, shelves, toilette
zrcadla s dobrým osvětlením, odkládacími poličkami
you get to play with your brand new, lightening fast, shiny new piece of equipment!
budete se moci hrát s novým, rychle vyzařujícím, lesklým novým zařízením!
in the enterprise- and dramatically reduce the associated IT workload- while lightening the impact on data protection budgets by reducing backup storage hardware spending.
výrazně snížit související zátěž u IT a současně odlehčit dopady na rozpočet ochrany dat tím, že snížíme náklady na hardware zálohovacích úložišť.
Ere one can say"It lightens." Sweet good night.
Dřív než někdo řekne blesk, sladké noci vidíš lesk.
Sweet good night. Ere one can say it lightens.
Dřív než někdo řekne blesk, sladké noci vidíš lesk.
Darkens or lightens overall background density when scanning images.
Ztmaví nebo zesvětlí celkovou sytost pozadí během skenování.
Darkens or lightens overall background density adjustment.
Ztmaví nebo zesvětlí celkovou sytost pozadí.
Results: 47, Time: 0.0857

Top dictionary queries

English - Czech