NOT BE THE ONLY ONE in Czech translation

[nɒt biː ðə 'əʊnli wʌn]
[nɒt biː ðə 'əʊnli wʌn]
nejsem jediný
i'm not the only one
i'm not the only person
i'm alone
nebude jediná
not be the only one
she won't be the only
není jediná
's not the only one
isn't the only thing
she's not alone
isn't the only person
's not all
nebude jediný
won't be the only one
isn't the only one
nechci tu být jediná

Examples of using Not be the only one in English and their translations into Czech

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
Ladies, I cannot be the only one who's wearing these.
Slečny, snad nejsem jedinej, kdo si tohle musí obléct.
Pastor Ted might not be the only one who kept a souvenir of that summer.
Pastor Ted možná není jediný, kdo má z toho léta suvenýr.
I won't be the only one late!
Teď jsem klidný, nejsme jediní, kdo má zpoždění!
I can't be the only one.
And he may not be the only one.
A možná že není jedinej.
Looking at this right here… he might not be the only one.
Když se na to tady tak dívám, možná nebude jedinej.
Daniel may not be the only one.
Daniel možná není jediný.
Justine wouldn't be the only one- Believe me.
Justine by nebyla jediná s rozbitým frnákem.
But that also means he can't be the only one.
Ale taky to znamená, že není jedinej.
I can't be the only one that ever thought that.
Určitě jsem nebyla jediná, kdo si to myslel.
She can't be the only one.
Umí N'-t být jen jeden.
You might not be the only one with a secret.
Ty nie si jediná s tajomstvom.
Pulse may not be the only one.
Pulse by nemusel být jediný.
I told you, you wouldn't be the only one dressed up.
Říkal jsem ti, ľe tam nebudeą jediná nastrojená.
And I can't be the only one to notice that you got a fat lady in charge of keeping track of rations, can I?
A určitě nejsem jediný, kdo si všiml, že vám to tu hlídá tlusťoška, a rozdává dávky jídla, nebo jo?
Croatia is today one of the most popular holiday countries and for sure you will not be the only one who will from Croatia to take unforgettable memories.
Chorvatsko je dnes jedním z nejpopulárnějších zemí dovolená a určitě nebude jediný, kdo bude z Chorvatska aby nezapomenutelné vzpomínky.
I cannot be the only one who's ever noticed that Counselor Healy is a bit of a moron.
Určitě nejsem jediná, kdo si všimnul, že ten váš poradce Healy je pěknej debil.
I know I can't be the only one that wants to heal, and our father, he owes that to us.
Nejsem jedinej, kdo o to stojí, a náš otec nám tohle dluží.
I can't be the only one who thinks these competitions is completely random and arbitrary.
Určitě nejsem jediná, která si myslí, že tyhle soutěžní úkoly jsou zcela náhodný a předem rozhodnutý.
Or Wesley Hampton's body will not be the only one that you are stumbling across in this file.
Na které při tomhle případu narazíte. Jinak tělo Wesleyho Hamptona nebude jediné.
Results: 52, Time: 0.0901

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Czech