NOT PANIC in Czech translation

[nɒt 'pænik]
[nɒt 'pænik]
žádnou paniku
don't panic
is not to panic
don't worry
no fear
nepanikař
don't panic
stop panicking
don't fuss
don't freak out
nebudeme panikařit
we're not gonna panic
no need to panic
žádná panika
not panic
panikařit
panic
freaking out
to be an alarmist

Examples of using Not panic in English and their translations into Czech

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
Let Mr Monteil do it. You mustn't panic.
Ať pan Monteil vylomí dveře. žádnou paniku.
Let's not panic.
Jen nepropadejte panice.
Let's not panic here.
Hlavně nepropadat panice.
Let's not panic.
Hlavně nesmíme panikařit.
We mustn't panic.
Hlavně nepropadat panice.
Now, now, Ruben like you said before, let's not panic.
Teď, teď, Ruben jak jsi říkal předtím, pojďme nepropadejte panice.
The man he was meeting does not panic, does not run. On the other.
Muž, se kterým se potkal… nebyl panický ani běžel.
I can easily walk outside today and not panic.
Mohu dnes jednoduše chodit ven a nemám paniku.
Breathing deeply I can easily walk outside today and not panic.
Mohu dnes jednoduše chodit ven a nemám paniku.
Don't panic, all right?- Just remember, if anything happens?
Že pokud se něco stane,- Jen si pamatuj, nepropadej panice, jasný?
But I'm on my way, and I have got the ring, so don't panic, Son. Okay?
Ale už jedu a ten prsten mám u sebe, takže žádnou paniku.
And if we don't call right away, don't panic, don't do anything, don't call anybody,'cause we got people outside, ya see?
A pokud hned nebudeme volat, nepanikař, nic nedělej, nikomu nevolej, protože máme lidi venku, rozumíš?
Join Scooby Doo through the enchanted castle and try not panic at the sight of the ghost,
Přidejte se k Scooby Doo přes kouzelného zámku a pokusit nepropadejte panice při pohledu na ducha,
RIMMER'S VOICE Don't panic, Arnold, but I have had a think,
Nepropadej panice, Arnolde, přišel jsem na úžasnou věc a myslím,
you cannot panic.
je nepropadat panice.
Not panicking. Not panicking.
Žádnou paniku. Žádnou paniku.
That sounds deliberate, not panicked.
To zní úmyslně, žádná panika.
Not panicked at all.
Já nepanikařím, jen.
I'm pregnant, I'm panicking! I'm not panicking.
nepanikařím. Já jsem těhotná.
He's still sitting around the apartment. That man's not panicked.
Pořád je ještě doma a nepropadá panice.
Results: 52, Time: 0.0716

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Czech