ONLY OBSTACLE in Czech translation

['əʊnli 'ɒbstəkl]
['əʊnli 'ɒbstəkl]
jedinou překážkou
only obstacle
jediná překážka
only obstacle
jedinou překážku
the only obstacle

Examples of using Only obstacle in English and their translations into Czech

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
The only obstacle that arrests or commences to subtract those books is long term lack of nutrients and environmental toxicity.
Jedinou překážkou, která zastavuje, nebo začíná ubírat z těchto knih, je dlouhotrvající nedostatek živin a toxické prostředí.
placed in my path the only obstacle for which I was unable to make provision.
do cesty mi postavil jedinou překážku, na kterou jsem nepomyslel, vám můžu říct, že já jsem vás nikdy rád neměl.
And I will see to the rest. If that is the only obstacle, place a candle in your window.
A já zařídím ostatní. tak postavte do okna svícen Pokud je to jediná překážka.
environmental toxicity. The only obstacle that arrests or commences to subtract those books.
toxické prostředí. Jedinou překážkou, která zastavuje, nebo začíná ubírat z těchto knih.
then you two lose the only obstacle you have, the only excuse you have for not being together!
změníte pravidlo o přátelství, tak vy dva ztratíte jedinou překážku, jedinou výmluvu, kterou máte, abyste nebyli spolu!
And it sounds slightly fantastic, but the only obstacle I can foresee. is devising a renewable energy source.
Zní to trochu fantasticky, ale jedinou překážkou je vymyslet obnovitelný zdroj energie.
And it sounds slightly fantastic, but the only obstacle I can foresee… is devising a renewable energy source.
Zní to trochu fantasticky, vymyslet obnovitelný zdroj je umět předvídat, ale jedinou překážkou energie.
The only obstacle remaining was retrieving my bloody clothes
Jediný problém, který zbýval, bylo sehnat moje zkrvavené oblečení
And placed in my path the only obstacle… Now that you have successfully thwarted me… I feel I can tell you I have never really enjoyed your company very much. which I could not make provision for.
Teď když jste mi překazil plány… a do cesty mi postavil jedinou překážku, na kterou jsem nepomyslel, vám můžu říct, že já jsem vás nikdy rád neměl.
Which I could not make provision for… and placed in my path the only obstacle… Now that you have successfully thwarted me… I feel I can tell you I have never really enjoyed your company very much.
Teď když jste mi překazil plány… a do cesty mi postavil jedinou překážku, na kterou jsem nepomyslel, vám můžu říct, že já jsem vás nikdy rád neměl.
They are the only obstacles in the path of giant waves,
Jsou jedinými překážkami v cestě obřích vln,
And the only obstacle in his path.
A jedinou překážkou v této cestě.
Nemo is finished, and the only obstacle is Germán.
Nemo je minulost. Germán je poslední překážka.
The only obstacle to you coming back is your wife.
Jediná věc, co vám brání se vrátit, je vaše žena.
Well, if that's the only obstacle… The family knows, but, um… no-one else does.
Rodina o tom ví, ale… nikdo další ne. No, pokud je tohle ta jediná překážka.
The only obstacle left is… the cookie. And if you can get past the present.
Zůstane poslední překážka… A pokud zvládnete dárek, sušenka.
Only an obstacle to our love.
Jen překážkou naší lásky.
The only strength obstacle in the rope centre.
Jediná silová překážka v Lanovém centru.
Now there was only one obstacle in my path.
V cestě mi stála už jen jedna překážka.
Whatever happened in that pass left Togokahn where they started but now only one obstacle stands between Snake Oiler and victory.
Ať už se v tom průsmyku stalo cokoli, je Togokahn zpět na svém místě, a mezi Snakem Oilerem a vítězstvím teď leží jen jedna překážka.
Results: 173, Time: 0.0624

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Czech