OUT OF TROUBLE in Czech translation

[aʊt ɒv 'trʌbl]
[aʊt ɒv 'trʌbl]
z problémů
of the problems
out of trouble
of the issues
of the difficulties
from challenges
z potíží
out of trouble
of the difficulties
out of this mess
z maléru
out of trouble
out a fire
z průšvihu
of trouble
out of a jam
off the hook
z průšvihů
out of trouble
out of jams
malérům
out of trouble
z bryndy
of a tight spot
of trouble
of a hole
of a jam
out of this bind
from under the troops
mimo trable
out of trouble
z nesnází
off the hook
out of trouble
bailing out
mimo nebezpečí
out of danger
out of trouble
průšvihům
dostat z průšvihu

Examples of using Out of trouble in English and their translations into Czech

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
You got me out of trouble.
Vytáhl jste mě z bryndy.
Stay out of trouble.
Vyhněte se malérům.
You're just flirting with me to get out of trouble.
Flirtujete se mnou, abyste se dostal z maléru.
who's going to keep you out of trouble?
kdo tě bude tahat z průšvihů, když odjedu?
You. How many times have we had to get out of trouble together?
Nemuseli jsme se snad vyhrabat z problémů stokrát?
What miracle will get them out of trouble?
Jaký zázrak jim pomůže z nesnází?
Riley, you are not bailing that man out of trouble.
Riley, nevysekáš toho chlapa z potíží.
For just a few hours, stay out of trouble.
Aspoň na pár hodin se vyhýbejte malérům.
The kind that can keep you out of trouble.
Vytáhnou tě z bryndy.
Stop a drug ring to help some kid get out of trouble.
Mám zastavit drogový gang, abych nějakého kluka dostal z maléru?
The most famous collection of expensive lawyers in the world trying to buy O.J. out of trouble.
Nejslavnější kolekce právníků na světě, snažících se vykoupit O.J. z problémů.
You didn't bail brent out of trouble all the time?
Netahala jste pořád Brenta z průšvihů?
With any luck, it will keep him out of trouble.
S trochou štěstí ho to udrží mimo nebezpečí.
I'm trying to get you out of trouble.
Snažím se tě z potíží dostat.
What kind of a miracle is gonna get them out of trouble?- A miracle?
Čekají na zázrak. Jaký zázrak jim pomůže z nesnází?
Yeah, well, you got a revolutionary way of staying out of trouble.
Jo, máš převratnou metodu, jak se vyhejbat malérům.
This would be the first time your pie would be getting us out of trouble.
To bude poprvé, co nás tvůj koláč dostane z maléru.
Unless you can learn to stay out of trouble.
Pokud se nenaučíš, jak se vyhnout průšvihům.
He's got quite a knack of talking himself out of trouble.
Má dobrou schopnost dostat se z potíží.
We will explain everything once he's out of trouble.
Všechno vsvětlíme, až bude mimo nebezpečí.
Results: 226, Time: 0.0961

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Czech