PEP TALKS in Czech translation

[pep tɔːks]
[pep tɔːks]
povzbuzující řeči
pep talks
povzbuzování
encouragement
encouraging
cheering
pep talks
povzbuzovací řeči
pep talks
řečičky
talk
stuff
spiel
patter
motivační řeči
pep talk
motivational speaking
motivačních proslovů

Examples of using Pep talks in English and their translations into Czech

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
Shireen gives these awesome pep talks.
Shireen pronáší parádní povzbudivé proslovy.
Isn't This Normally Where You Give One Of Your Annoying Pep Talks?
Není obyčejně tohle čas na tvoje otravné podporůjící řeči?
Is it gonna be another one of your famous pep talks?
To bude další z tvejch slavnejch ukecávaček?
you don't need to give us pep talks.
nemusíš nám dávat proslovy.
Okay, is this another of your pep talks?
Fajn, je tohle další z tvých povzbuzujících proslovů?
But you're definitely the Paragon of Pep Talks. I don't know about hope.
Nevím, o naději, ale ty jsi určitě Paragon of Pep rozhovorů.
You know, your pep talks need work.
Měl bys trochu zapracovat na svý motivační řeči.
I love your pep talks. Yeah.
Miluju tvé povzbudivé řeči.
Well, I thought about how much your pep talks really helped me,
No, přemejšlel jsem o tom, jak moc mi tvoje povzbuzující řeči vlastně pomohly,
And you're supposed to give us these pep talks, but I can't hear it right now. Harry… I know you're our Whitelighter.
Vím, že jsi náš Světlonoš Harry. ale teď na to nemám. a máš nám dávat tyhle povzbuzovací řeči.
not cheery little pep talks.
pohodlí na jejich poslední dny, ne nějaké sladké řečičky.
you're supposed to give us these pep talks.
máš nám dávat tyhle povzbuzovací řeči.
Harry… I know you're our Whitelighter and you're supposed to give us these pep talks, but I can't hear it right now.
Vím, že jsi náš Světlonoš Harry. ale teď na to nemám. a máš nám dávat tyhle povzbuzovací řeči.
And I think those absorbent sweater vests actually hide the fact that you lactate every time you give one of your excruciatingly condescending pep talks.
A myslím, že tyto absorpční svetro-vesty mají zakrýt skutečnost, že se spotíš pokaždé, když pronášíš nějakou nesnesitělně arogantní povzbuzující řeč.
I'm not great at emotional pep talks that inspire people to action,
Nejsem dobrá v emocionálních rozhovorech, které lidi inspirují k jednání,
And pep talks before trying to put on jeans.
A hecování se před pokusem navléknout si těsné džíny.
he gives himself pep talks.
že je sám, dává si povzbuzující projev.
wake-up calls are pep talks, nothing more.
telefonní budíček je jen povzbuzení, nic víc.
a few hours later I'm getting pep talks about what a great asset that I would be to women in Community Affairs.
několik hodin později jsem dostat PEP rozhovory O tom, co velkým přínosem, že by mě K ženám v záležitosti Společenství.
You think a-a pep talk with Hektor's gonna stop him from murdering everyone?
Myslíš, že povzbuzující řeč ho odradí od toho, aby všechny zabil?
Results: 49, Time: 0.0925

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Czech