SAVING THE LIVES in Czech translation

['seiviŋ ðə livz]
['seiviŋ ðə livz]
záchranu životů
saving lives
life-saving
zachrání život
saves your life
zachraňujeme životy
we're saving lives
we do save lives

Examples of using Saving the lives in English and their translations into Czech

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
Saving the lives of some fancy white boys.- Hmm. Yeah. a few local folks fight and die, Meaning in a dangerous situation.
Myslíte tím, že v nebezpečný situaci se pár místních porve a zemře, a tím zachrání život několika nobl bílým týpkům.
They were protected, and they were protected because there's a lot of stories throughout history of dolphins saving the lives of humans.
Byli chráněni. A to skutečně chráněni, protože je známo velké množství historek o tom, jak delfíni lidem zachránili život.
Hell, send in a whole army of Adams, for that matter… if it means saving the lives of American servicemen.
K čertu, můžeme poslat celou armádu Adamů v případě… že to zachrání životy amerických vojáků.
Congress gave him the Medal of Honor for saving the lives of eight men without thought to himself.
Parlament mu dal Čestnou Medaili za záchranu osmi mužů aniž by myslel na sebe.
was injured saving the lives of his entire unit,
byl zraněn, když zachraňoval život celé jednotce,
Though I don't believe for a moment that people in our country… would want you to represent their interests… who will definitely die next year if you all don't sort things out. if you were doing it instead of talking about saving the lives… of millions and millions of children.
Které příští rok určitě zemřou, pokud společně nenajdete řešení. Ale ani na chvíli neuvěřím, že by lidé naší země… mnoha milionů dětí… chtěli abyste zastupoval jejich zájmy… na úkor rozhovorů o tom, jak zachránit životy.
Though I don't believe for a moment that people in our country… would want you to represent their interests… if you were doing it instead of talking about saving the lives… of millions and millions of children… who will definitely die
Ale ani na chvíli neuvěřím, že by lidé naší země… chtěli abyste zastupoval jejich zájmy… na úkor rozhovorů o tom, jak zachránit životy… mnoha milionů dětí… které příští rok určitě zemřou,
we will tell the D.A. how helpful you were in saving the lives of 20 people.
my řekneme návladnímu, že jste byl užitečný a zachránil životy dvaceti lidem.
Up to now, Italy has been able to give access to its territory, saving the lives of many migrants, whilst introducing a procedure which can be used to examine requests for asylum in appropriate conditions.
Dosud Byla Itálie schopna umožňovat vstup na své území, zachraňovat životy mnoha migrantů a současně zavést postup, který je možné použít při přezkoumávání žádostí o azyl za příslušných podmínek.
Though I don't believe for a moment that people in our country… would want you to represent their interests… who will definitely die next year if you all don't sort things out. if you were doing it instead of talking about saving the lives… of millions and millions of children.
Milionů a milionů dětí… Ikdyž nevěřím v moment, že lidé v naší vlastí zemi… které příští rok určitě zemřou, jestliže si ty věci nesrovnáte. by po vás chtěli reprezentovat jejich zájmy… pokud byste to dělal místo rozhovorů o záchraně životů.
Save the lives of hundreds of cats
Zachránit životy stovek koček
Ends up saving the life of his drill instructor.
Nakonec zachrání život instruktorovi.
But you could help save the lives of millions of farts.
Ale pomohl bys zachránit životy miliónů prdů.
A sacrifice that could save the lives Of everyone else on this ship.
Oběť která může zachránit životy všech ostatních na lodi.
This man has information that could save the lives of innocent Americans.
Které by mohly zachránit životy nevinných Američanů.- Ten muž má informace o extrémní pravicové milici.
Something that might just save the lives of your friends.
Něco co možná zachrání životy tvých přátel.
Saved the lives of five Marines in Afghanistan.
Zachránil život pěti vojáků v Afghánistánu.
And if you could mention the saving the life part to Aunt Winifred.
A kdybys to zachraňování života mohla zmínit před tetičkou Winifred.
And he saved the lives of many blind people.
A on zachránil životy mnoha slepých lidí.
His bold actions saved the lives of hostages and his team mates.
Jeho odvážné činy zachránily životy rukojmích a spolubojovníků.
Results: 40, Time: 0.0722

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Czech