conditions forterms forrequirements forpreconditions forcircumstances forenvironment forprerequisites for
předpoklady pro
prerequisites forpreconditions forconditions forrequirements forpotential for
podmínek pro
conditions forterms forenvironment forpreconditions for
podmínkách pro
conditions for
podmínkou pro
condition forprecondition forprerequisite forrequirement for
Examples of using
The conditions for
in English and their translations into Czech
{-}
Official
Colloquial
Mr Gualtieri time to negotiate the conditions for applying Article 136 with the European Council.
panu Gualtieri poskytli čas k vyjednání podmínek pro uplatnění článku 136 s Evropskou radou.
In the same manner you can contact our Company with any other questions of comments regarding the conditions for processing your personal data.
Stejným způsobem se můžete obracet na naši Společnost s jakýmikoli dalšími dotazy či připomínkami k podmínkám zpracování svých osobních údajů.
However, the motion overlooks the fact that the poorest regions of the Union often do not have at their disposal the conditions forthe development of innovation.
Návrh však opomíjí skutečnost, že nejchudší regiony Unie nemají k dispozici podmínky k rozvoji inovací.
In this way we will guarantee that the certification processes are complementary and that the conditions forthe occupational mobility of European workers
Tímto způsobem zaručíme, že certifikační procesy se budou doplňovat a že dojde ke zlepšení podmínek pro profesní mobilitu evropských pracovníků
lie above 1,000 m, and the gentle nature of the pre-alps, the conditions for cross-country skiing are near on perfection!
mírnému předalpskému charakteru jsou tu podmínky k běžkování téměř perfektní!
of Earth's plates converge, creating the conditions forthe formation of Andesitic type volcanoes.
kde se stýkají čtyři litosférické desky a vytvářejí podmínky ke vzniku andezitových sopek.
I would also like to call on the Commission to submit binding legislation harmonising the conditions for an effective micro-credit market.
Chci také apelovat na Komisi, aby předložila závaznou legislativu pro harmonizaci podmínek pro funkční trh s mikroúvěry.
the European institutions the conditions for spreading democracy in the world,
v evropských orgánech vytvořeny podmínky pro šíření demokracie ve světě
the creation of the European Higher Education Area guarantee that we can create together the conditions for achieving the 2020 strategy's objectives,
vytvoření Evropského prostoru vysokoškolského vzdělávání však zaručuje, že společně můžeme vytvořit podmínky pro dosažení cílů strategie Evropa 2020 tím,
of creating the conditions forthe proper functioning of competition
vytvářet předpoklady pro řádné fungování hospodářské soutěže
and therefore this protocol will create the conditions for Ukraine to participate in important EU programmes and benefit from EU
význam evropské politiky sousedství, tento protokol tudíž vytvoří podmínky pro účast Ukrajiny v důležitých programech EU
I think that one of the conditions for ensuring the success of this strategy is to overcome the insensitivities which exist between the different regions through intensive financial
Myslím, že jednou z podmínek pro zajištění úspěchu této strategie je překonání nerovností mezi různými regiony prostřednictvím finanční
States bordering the Danube, we must provide the conditions forthe successful implementation of this strategy not only by involving local authorities, but also through public-private partnerships.
musíme zajistit podmínky pro úspěšné provádění této strategie, a to nejen zapojením místních orgánů, ale také prostřednictvím partnerství veřejného a soukromého sektoru.
as in the case of the protocol concerning the conditions forthe accession of Bulgaria to the European Union,
je tomu v případě protokolu yýkajícího se podmínek pro přistoupení Bulharska k Evropské unii,
who then decides on the conditions for access to content on the web.
který bude rozhodovat o podmínkách pro přístup k obsahu na internetu.
democracy and create the conditions for an early start to the negotiations on the new Partnership
demokracii a vytvoří podmínky pro rychlý začátek jednání o nové dohodě o partnerství
reopening them and setting the conditions forthe exploitation of their resources must always be based,
o jeho znovuzahájení a stanovení podmínek pro využívání zdrojů se musí vždy opírat o vědecké poznatky
Parliament, after having acquitted itself well in the negotiations with the Council on the 2011 budget, on the conditions forthe drawing up of the next multiannual financial framework
Poté, co se Evropský parlament osvědčil při vyjednávání s Radou o rozpočtu na rok 2011, podmínkách pro sestavení příštího víceletého finančního rámce
if they fail to prove within a given deadline that they satisfy the conditions for issuing a licence under a new law.
stanovené lhůtě ČNB nedoloží, že splňují podmínky pro udělení povolení k činnosti dle nového zákona, ČNB jim jejich dosavadní povolení k činnosti odejme.
is not only to realise the conditions for a referendum which is constantly being postponed.
nebyla pouze příprava podmínek pro referendum, které je neustále odkládáno.
Český
Deutsch
Polski
Русский
عربى
Български
বাংলা
Dansk
Ελληνικά
Español
Suomi
Français
עִברִית
हिंदी
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
Italiano
日本語
Қазақ
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Nederlands
Norsk
Português
Română
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文