sen o
dream of
fantasy about
vision of snem o
dream of
fantasy about
vision of sny o
dream of
fantasy about
vision of snu o
dream of
fantasy about
vision of sní o
dreams of
dream about
fantasizing about
He came up with the dream of Mexico… where we would all get out of this trap together. A on se mnou souhlasil. On přišel s tím snem o Mexiku, kde bychom se všichni společně dostali z té pasti. The dream of changing one's life through gambling often has disastrous consequences,Sen o změně života prostřednictvím hazardních her má často katastrofální následkyThe dream of a flood, a fire,Sny o povodni, o ohniI think the same thing that appeals to people everywhere, the dream of a cold, rational world entirely without human emotion. Myslím si, že tím samým, čím se zamlouval všem, snem o chladném, racionálním světě, zcela bez lidských emocí. The dream of the Land of the FreeSen o zemi svobodných,
the eyes of the world are once more focused on London and the dream of a crown.letech od poslední korunovace, se oči světa opět upírají k Londýnu a snu o získání korunky. The dream of tranquility and simplicity,Sen o oáze kliduThe eyes of the world are once more focused on London Almost thirty years after the Coronation, and the dream of a crown.Po téměř třiceti letech od poslední korunovace, se oči světa opět upírají k Londýnu a snu o získání korunky. The dream of peace, the dream of achievement, the dream of hearing someone say these words when they truly mean them.Sen o míru, sen o úspěchu, sen o tom, že někdo pronese slova upřímně míněná.Two years ago we started to realize the dream of a summer cultural life at the Black Meadow. Před dvěma lety jsme začali uskutečňovat sen o letním kulturním životě na Černé louce. Well, it's tacky, for one thing. Personally, I think the dream of eternal life Is far more compelling than actually living one. No to je taky možnost, ale pro mne osobně je sen o věčném životě důležitější, nežli v něm opravdu žít. the fatigue… that dream… the dream of explosion… of a roaring explosion.ta únava ten sen sen o výbuchu o řvoucím výbuchu. But because I trust you, we will only kill one. The dream of Sanctum is already dead. Ale protože ti věřím, zabijeme jen jednoho. Sen o Sanctu už je mrtvý. We need a consensus on these matters if the dream of a common European open sky is to become a reality. Potřebujeme dohodu o těchto záležitostech, pokud sníme o tom, že se společné evropské otevřené nebe stane skutečností. destined to make the dream of a Stuart restoration reality. předurčený udělat ze snu o navrácení Stuartovců skutečnost. We must prepare for the struggle against this incredible evil and remember the dream of our new nation. Musíme se připravit na boj proti tomuto neuvěřitelnému zlu a mít na paměti sen o našem národě. The exhibition"The Million Dollar Hotel" is created like a book of fairytales that shows the dream of the musician Bono about his America.Výstava The Million Dollar Hotel je jako pohádková kniha, otevírající divákovi svět představ hudebníka Bona, snícího sen o své Americe. Al-Qaeda wants to realize the dream of Bin Laden's. Al-Káida si chce splnit sen o Bin Ládinově. Al-Qaeda wants to realize the dream of Bin Laden's of a new Afghanistan in the Sahara. Novém Afghánistánu na Sahaře. Al-Káida si chce splnit sen o Bin Ládinově. and I bleed the dream of a powerhouse of contemporary verse that links not only with the ivory tower, já budu krvácet sen z motoru současných veršů které nebudou spojeny jen se slonovinovou věží,
Display more examples
Results: 75 ,
Time: 0.0975