THE HOSTILES in Czech translation

nepřátelé
enemies
hostiles
foes
adversaries
tangos
protivníci
adversaries
opponents
bad guys
rivals
hostiles
enemies
opposition
útočníci
attackers
assailants
invaders
bombers
offenders
aggressors
forwards
hostiles
strikers
nepřátele
enemies
hostiles
foes
nepřátel
enemies
hostiles
foes
adversaries
tangos
nepřátelům
enemies
foes
hostiles
nemesis
lndiány
indians
the hostiles
nevraživcům
nevraživci

Examples of using The hostiles in English and their translations into Czech

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
Use it to scan the building and locate the hostiles.
Proskenuj jím budovu a zaměř nepřátele.
Though tonight, you like to party among the hostiles.
Dnes v noci budeme pařit vedle nepřátel.
Looks likes the hostiles have em split into two groups.
Vypadá to, že je nepřátelé rozdělili do dvou skupin.
They foolishly initiated a war against the Hostiles.
Pošetile vyvolali válku proti nepřátelům.
Do you know who the hostiles were with? Jesus?
Ježiši.- Víš, co jsou ty nepřátele zač?
we're the hostiles.
my jsme nepřátelé.
They foolishly initiated a war against the Hostiles.
Pošetile zahájili válku proti nepřátelům.
Don't worry, it's just the hostiles.
Žádný strach. To jsou jen nepřátelé.
He went awol the moment the hostiles attacked. Where's loki?
Kde je Loki? Dezertoval v momentě, kdy nepřátelé zaútočili?
Deny the hostiles use of this ford.
Zabraňte nepříteli využít tento brod.
Besides the hostiles, there appears to be no further casualties.
Kromě útočníků, se nezdá, že by byly nějaké další oběti.
You will follow the hostiles until A, they are defeated,
Budete pronásledovat nepřítele, dokud za A,
They were engaged with the hostiles.
Střetli se s nepřítelem.
Major Reno will lead his men across the river to flush out the hostiles.
Major Reno provede své muže přes řeku a budou všichni pospíchat, aby vyplašili nepřítele.
Don't worry, it's just the hostiles.
To jsou jenom rukojmí. Neboj se.
Full spread over the hostiles, do not stop firing while the lights are out.
Plná palba na cíle. Nepřestávejte střílet, dokud se nebude svítit.
at least until the hostiles run out of rations.
aspoň dokud protivníkům nedojdou příděly.
Right in the hostiles' camp.
Přímo v nepřátelským táboře.
Does anyone know where I can find the hostiles?
Ví někdo, kde najdu narušitele?
You know where the Hostiles are?
Ty víš, kde jsou narušitelé?
Results: 79, Time: 0.0672

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Czech