THE LIMITS in Czech translation

[ðə 'limits]
[ðə 'limits]
limity
limits
limitations
thresholds
hranice
border
line
boundary
frontier
limit
threshold
edge
barrier
limitations
omezení
restriction
limitation
limit
reduction
restraint
constraint
reduce
small-minded
meze
limits
line
boundaries
limitations
out of bounds
omezené
limited
restricted
finite
scarce
narrow
confined
constrained
witless
reductive
mezní
limit
boundary
threshold
cut-off
marginal
limitů
limits
limitations
thresholds
hranic
border
line
boundary
frontier
limit
threshold
edge
barrier
limitations
limitu
limit
threshold
unlivable
limitation
hranici
border
line
boundary
frontier
limit
threshold
edge
barrier
limitations
hranicích
border
line
boundary
frontier
limit
threshold
edge
barrier
limitations

Examples of using The limits in English and their translations into Czech

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
The limits of His mercy have not been set.
Jeho milosrdenství nezná hranic.
The limits to my power! I have not yet reached!
Ještě stále jsem nedosáhl hranic své moci!
Everybody must remain outside the limits of the city, near the towns of Lebiaji Proudy and.
Všichni musí zůstat za hranicí města, v oblasti vesnic: Lebiaji.
Yes. The horizon is just the limits of our vision.
Horizont je jen omezením našich představ. Ano.
Susan Barry knows all too well the limits of human perception.
Susan Barry rozumí příliš dobře omezením lidského vnímání.
Production methods need to be adapted to the limits that poverty imposes.
Výrobní postupy se musí přizpůsobit limitům, jež stanoví chudoba.
Using mathematics, to show the limits of mathematics, is… is psychologically very contradictory.
Použití matematiky k prokázání limitů v matematice je z psychologického hlediska velice rozporuplné.
All I mean is the limits of my language are the limits of my world.
Všechno co myslím je limitováno mým jazykem, jazyk limituje můj svět.
This will stretch the limits of even your vast experience.
Tohle sahá za hranice dokonce i vašich ohromných zkušeností.
They will tax the limits of our constabulary.
Přetíží možnosti naší policie.
The limits of human conviction. Of understanding.
O porozumění meze lidského přesvědčení.
I thought I would gone to the limits.
Myslel jsem, že můžu zajít až za hranice.
pushing the limits.
posunují možnosti.
It depends on the limits you set yourself.
Záleží na tom, jak moc sami sebe omezíme.
Of your intellectual capacity. Then maybe stick within the limits.
Pak raději zůstaň v omezeních své intelektuální kapacity.
Those who challenge the limits.
která nás zavede až k našim limitům.
After reaching the recommended targets automatically pushes the limits to achieving a new goal for the next day
Po dosažení doporučených cílů, automaticky posouvá hranice k dosažení nového cíle na další den
In writing.-(PT) The PPE/PSE/ALDE/UEN resolution reveals the limits and real objectives of the measures adopted to date by the EU.
Písemně.-(PT) Usnesení PPE/PSE/ALDE/UEN ukazuje omezení a skutečné cíle opatření přijatých EU do dnešního dne.
In December, the Kvalitář Gallery will showcase two designers pushing the limits of luxury design using carbon fibre further than it is common in the Czech Republic.
V galerii Kvalitář se v prosinci 2015 představila dvojice designérů, která posouvá hranice luxusního designu za pomoci uhlíkových vláken dál, než je v Čechách zvykem.
The Club of Rome published a book called The Limits To Growth, which laid out Forrester's world model
Římský klub vydal knihu, nazvanou Meze růstu, která vyložila Forresterův model
Results: 522, Time: 0.0853

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Czech