THIS IS THE FIRST TIME IN in Czech translation

[ðis iz ðə f3ːst taim in]
[ðis iz ðə f3ːst taim in]
tohle je poprvé v
this is the first time in
tohle je poprvý za

Examples of using This is the first time in in English and their translations into Czech

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
I think this is the first time in this game that I'm almost speechless. Almost.
A myslím, že tohle je poprvé v téhle hře, kdy jsem skoro jako oněmnělý. Skoro.
The truth is, this is the first time in my life that I have consistently spent the night with a man.
Pravdou je, že tohle je poprvé v mém životě, co jsem doopravdy strávila noc s mužem.
This is the first time in my life when I thought that I was doing something important,
Tohle je poprvé v životě, když jsem myslela, že dělám něco důležitého
You know this is the first time in history.
Víte, tohle je poprvé v dějinách.
and androids, and this is the first time in my life.
démony a androidy a tohle je poprvé v mém životě.
No, I figure that this is the first time in your life that you may have to depend on somebody else.
Ne, já myslím, že tohle je poprvé ve vašem životě kdy jste závislý na někom dalším.
This is the first time in six years we received some support from a humanitarian organization.
Je to poprvé za 6 let, kdy dostáváme nějakou podporu od humanitární organizace.
This is the first time in my whole life I haven't had to drive three hours to get a whiff of snow.
Je to poprvé v životě, kdy nemusím jet tři hodiny, abych spatřil sníh.
Kit, you know, this is the first time in 14 years you have spent time with daddy.
Kit, víš, tohle je poprvé za těch 14 let, co jsi strávila s tátou pár chvil.
But now, tides have turned a little bit, and this is the first time in the game that I'm starting to worry a little bit.
Ale teď se vlna otočila a poprvé v této hře mám trochu starost.
This is the first time in this city, that a witness gave a speech,
To je poprvé v tomhle městě, kdy svědek zvládl projev,
Well, I mean, this is the first time in years that he's actually remembered my birthday.
No, myslím, je to Poprvé v letech že to vlastně vzpomněl na moje narozeniny.
And it turns out, this is the first time in his life he's telling the truth.
to přišlo. To je poprvé v jeho životě, co mluví pravdu.
This is the first time in the last 30 years that Europe has faced such drastic figures in terms of the number of young people employed in work.
Dnes poprvé za posledních 30 let stojí Evropa před tak drastickými čísly z hlediska počtu mladých lidí, kteří jsou zaměstnaní.
This is the first time in my whole life that you guys have actually been proud of me!
To bylo poprvé v mém životě,- co jste na mě vy dva byli opravdu pyšní!
I think this is the first time in all of Top Gear's history,
Myslím, že to je poprvé v celé historii Top Gearu,
This is the first time in 8 years I have seen shades of my old brother.
Tohle je poprvé za posledních 8 let, co jsem viděl záblesky mého starého bratra.
This is the first time in a fight That I was 100% right
Tohle je poprvé během hádky, co já měla 100% pravdu
Captain, this is the first time in ten years I feel I have a life to risk.
Kapitáne to je poprvé za 10 let, kdy jsem pocítil touhu riskovat svůj život.
I should say this is the first time in the history of Scotland Yard… that wesolved thecase before the public knew the robbery had been committed!
Musím říct, že je to poprvé, v celé historii Scotland Yardu… že jsme zchránili tolik milionu liber, že jsme vyřešili případ, a věděl jsem, že to ti lupiči spáchali!
Results: 66, Time: 0.0856

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Czech