THOUSAND THINGS in Czech translation

['θaʊznd θiŋz]
['θaʊznd θiŋz]
tisíce věcí
thousand things
1,000 things
tisícovka věcí
thousand things
tisíc věcí
thousand things
1,000 things
hundred things

Examples of using Thousand things in English and their translations into Czech

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
So if you're done yelling at me, then I suggest that you have screwed up lately. you go fix one of the thousand things.
Pak bys měl jít napravit jednu z tisíce věcí, které jsi podělal, Takže jestli už jsi tady skončil s tím řvaním.
We did a thousand things, good and bad,
Udělali jsme tisíce věcí dobrých i špatných,
I think it can be done… as long as the thousand things that can go wrong, don't go wrong.
Myslím, že se to může podařit, pokud se nepokazí ta tisícovka věcí, které se pokazit můžou.
not to sit there in silence listening to a thousand things he disagrees with.
co si opravdu myslí. Nesedět v tichosti a neposlouchat tisíce věcí, se kterými nesouhlasí.
That can go wrong don't go wrong. As long as the thousand things.
Že se to může podařit, pokud se nepokazí ta tisícovka věcí, které se pokazit můžou.
If all thousand things go right,
Pokud půjde tisíc věcí správně, stane se z něj člověk,
The world is a scary place… And there are a thousand things a day That can kill you.
Svět je strašidelné místo… a každý den tě může zabít tisíce věcí.
I know there's a thousand things that could mess it up,
že existuje tisíc věcí, co by to mohly pokazit,
If you're done yelling at me, Then I suggest you go fix one of the thousand things.
Protože nikdo z nás už za tebe bojovat nebude. pak bys měl jít napravit jednu z tisíce věcí, které jsi podělal.
There is a thousand things in this world to divide two people…
Na světě je tisíc věcí k rozdělení dvou lidí
Then I suggest you go fix one of the thousand things So, if you're done yelling at me.
Protože nikdo z nás už za tebe bojovat nebude. pak bys měl jít napravit jednu z tisíce věcí, které jsi podělal.
There is a thousand things in this world to divide two people.
Na světě je tisíc věcí k rozdělení dvou lidí.
one thing leads to another, which leads to another thousand things, and yada, yada, yada.
která vedla k dalšímu tisíci věcí. A tak dál, a tak dál.
I could have spread my wings¶¶¶¶ And done a thousand things¶¶¶¶ I have never done before¶¶.
Mohla bych roztáhnout křídla** a udělat tisíc věcí,** které jsem nikdy předtím** nedělala.
There's a thousand things that could go wrong, obviously, and we have accounted for about half of them.
Pokazit by se mohlo asi tisíc věcí a prověřili jsme asi polovinu.
Look, Eli's solution, however brilliant, fails to consider the thousand things that could go wrong when attempting to open a wormhole in a star.
Podívejte, Eliovo řešení, ač geniální, ztroskotává, když vezmeme v úvahu tisíce věcí, které se mohou pokazit.
And we have accounted for about half of them. There's a thousand things that could go wrong, obviously.
Pokazit by se mohlo asi tisíc věcí a prověřili jsme asi polovinu.
have a thousand things going on. And the trick is to open yourself to that.
včetně mě a Sheldona, máme tisíc věcí na přemýšlení.
fun game where you can do a thousand things with this character.
zábavy, kde si můžete udělat tisíc věcí s tímto charakter hry.
if I'm allowed to ask, is to know a thousand things about you.
mi bylo dovoleno ptát se… je vědět o vás tisíc věcí.
Results: 71, Time: 0.0565

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Czech