TO CHANGE THE THINGS in Czech translation

[tə tʃeindʒ ðə θiŋz]
[tə tʃeindʒ ðə θiŋz]
změnit věci
change things
to make things
to change stuff
měnit věci
change things

Examples of using To change the things in English and their translations into Czech

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
the courage to change the things I can, God,
odvahu změnit věci, které změnit mohu Bože,
The courage to change the things I can, and the wisdom to know the difference.
Dej mi sílu, abych změnil věci, které změnit mohu. Bože, dej mi trpělivost,
The courage to change the things I can, God,
Dej mi sílu, abych změnil věci, které změnit mohu. Bože,
Lord, grant me the strength to change the things I can,"the courage to accept the things I can't,"and the wisdom to know the difference.
Bože, dej mi sílu změnit věci, které změnit mohu, odvahu, abych přijal věci, které změnit nemohu, a moudrost, abych poznal rozdíl mezi nimi.
God grant me the serenity and the wisdom to know the difference. and the courage to change the things I can to accept the things I cannot change..
A odvahu, abych změnil věci, které změnit můžu… a moudrost, abych je rozeznal. Bože propůjči mi sílu… abych přijal věci, které nemůžu změnit..
And the wisdom to know the difference. Lord, grant me the strength to change the things I can, the courage to accept the things I can't.
Bože, dej mi sílu změnit věci, které změnit mohu, a moudrost, abych poznal rozdíl mezi nimi. odvahu, abych přijal věci, které změnit nemohu.
God grant me the serenity to accept the things I cannot change… the courage to change the things I can… and the wisdom to know the difference.
Bože propůjči mi jasnost k akceptování věci, které nemohu změnit… Dej mi kuráž změnit věci, které změnit mohu… a moudrost, abych poznal ten rozdíl.
the courage to change the things I can and the wisdom to know the difference.
sílu změnit věci, které změnit mohu, a moudrost obojí od sebe odlišit.
Grant me serenity to accept the things I can not change courage to change the things I can and wisdom to know the difference.
Dej mi vyrovnanost, abych se dokázal vypořádat s věcmi, kterré nemůžu změnit odvahu změnit ty věci, které dokážu a moudrost abych poznal rozdál.
courage to change the things I can, and wisdom to know the difference.
odvahu přijmout věci, které změnit můžu, a moudrost tohle rozeznat.
the courage to change the things I can, and the wisdom to know the difference.
odvahu, abych měnil věci, které měnit mohu, a moudrost, abych je uměl odlišit.
courage to change the things we can, and wisdom to know the difference.
kuráž je věc, kterou změnit můžeme a moudrost je rozeznat ten rozdíl.
the courage to change the things I can.
abych přijímal věci, které změnit nemohu.
courage to change the things I can.
ať zvládnu změnit věci, které změnit můžu.
the courage to change the things i can and the wisdom to know the difference… the members of the fairview chapter of a.a.
odvahu, abych změnil věci, které mohu a moudrost, abych poznal rozdíl… Členové Fairviewského spolku AA končí každé setkání modlitbou.
The power of the prayer comes from its insight into human nature… we ask god to grant us the serenity to accept the things we cannot change… because so many of us rage against the hand that life has dealt us… the courage to change the things we can… because so many of us are cowardly.
Prosebníkova síla přichází s lidské přirozenosti. Žádáme Boha, aby nám pomohl vyrovnat se s věcmi, co nemůžeme změnit, protože příliš mnoho z nás bojuje s rukou, co řídí naše životy, aby nám dal odvahu změnit věci, které můžeme, protože mnozí z nás jsou zbabělci.
Is asking him to change the thing about him.
Na něm nejvíc miluju. To je jak, kdybych mu říkala aby změnil tu věc, kterou.
The courage to change the things I can.
A kuráž změnit věci, co můžu.
The courage to change the things I can.
Odvahu, abych změnil to, co změnit mohu.
The courage to change the things we can.
Odvahu změnit to, co změnit můžeme.
Results: 2823, Time: 0.0726

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Czech