TO DO ONE THING in Czech translation

[tə dəʊ wʌn θiŋ]
[tə dəʊ wʌn θiŋ]
udělat jednu věc
do one thing
make one thing
dělat jednu věc
to do one thing
udělal jediné
udělal jednu věc
you to do one thing
dělat jedinou věc
do one thing

Examples of using To do one thing in English and their translations into Czech

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
I just need to do one thing. yeah.
Jen potřebuju něco udělat. Jo.
Would it kill you to do one thing that isn't perfect?
Zabilo by tě nemít jednu věc dokonalou?
Tell me to do one thing and I do the opposite.
Řekni mi, ať něco udělám a já udělám opak.
But first you guys got to do one thing for me.
Ale nejdřív pro mě musíte něco udělat.
I just need to do one thing.
Jen potřebuju něco udělat.
I agree, which is why I need you to do one thing.
Souhlasím.- Proto od vás něco potřebuji.
I just need to do one thing. yeah.
Jo. Jen potřebuju něco udělat.
Babe, you got to do one thing for me.
Babe, musíš pro mě něco udělat, jedinou věc.
I just got to do one thing.
musím něco udělat.
I mean, you try to do one thing, one simple thing like rename the practice,
Chci říct, zkoušíš udělat jednu věc, jednu jednoduchou věc jako přejmenovat praxi,
Just wanted to do one thing for you, for once, because you have done such a great job with being my mom.
Jen jsem pro tebe chtěla udělat jednu věc, jedinkrát, protože jsi odvedla skvělou práci v mé výchově.
For so many years, i have traveled across worlds, across the multiverse to do one thing.
Napříč multiversem, abych udělal jediné: zabil tě. Po mnoho let jsem cestoval napříč světy.
For so many years, kill you, across the multiverse to do one thing… and now here, you save my life. I have traveled across worlds.
Napříč multiversem, abych udělal jediné: zabil tě. Po mnoho let jsem cestoval napříč světy.
Such a great job with being my mom. I… just wanted to do one thing for you, for once, because you have done..
Jen jsem pro tebe chtěla udělat jednu věc, jedinkrát, protože jsi odvedla skvělou práci v mé výchově.
For so many years, across the multiverse to do one thing-- i have traveled across worlds.
A celém mnohovesmíru, abych udělal jednu věc. Tolik let jsem tě pronásledoval po mnoha světech.
It was time to do one thing… socialize… hard. And with Veronica gone, and another broadcast done..
A s Veronicou pryč a po dalším vysílání, byl čas udělat jednu věc, Žít společenským životem… intenzivně.
I… I… I want to do one thing… To do one thing, and.
udělám nějakou věc, a… Rozumíš… Chci udělat jednu věc….
why don't we try to do one thing on our bucket list today.
Dobře, co kdybychom zkusili udělat jednu věc z našich posledních přání dnes.
Everything I did for you, and now for me, you are going to do one thing.
Za všechno, co jsem pro tebe udělal, ty pro mě uděláš jednu věc.
I came here to do one thing. It was to give Jordan his dream of running"the amazing race.
Přišel jsem sem kvůli jediné věci, abych splnil Jordanovi jeho sen.
Results: 54, Time: 0.0781

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Czech