TO GET YOURSELF in Czech translation

[tə get jɔː'self]
[tə get jɔː'self]
se dostat
get
reach
access
se dát
get
give
put
take
we can
to let
we will
get fixed
si sám
yourself
himself
myself
own
you alone
all by itself
se dostal
get
reach
access
si získal
gained
won
got
earned
to buy himself
has garnered
si obstarat
get
obtain
procure
si sehnat
get
find

Examples of using To get yourself in English and their translations into Czech

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
Be able to get yourself a nice job in an office.
Budeš si moct najít pěknou práci někde na úřadě.
Take time to get yourself together. I will go.
Dopřej si čas, aby ses dala do kupy.
Then you need to get yourself a better dictionary.
To abyste si sehnali lepší slovník.
You want to use me to get yourself a seat at the table?
Chcete nás použít, abyste pro sebe získal křeslo?
Not having a boyfriend is nothing to get yourself upset about.
Nemít kluka není nic, co by tě mělo rozčilovat.
but you need to get yourself a plan"b.
hodil by se ti nějaký plán B.
To get these people home, to get yourself home.
tyhle lidi dostali domů, dostal sám sebe domů.
but you need to get yourself out of this mess.
ale z tohohle neporádku se musíš dostat sama.
One thing left to be done is for you to get yourself ready.
Jediná zbývající věc je, abyste se připravila.
Motivate them, do whatever you need to do to get yourself back home.
Budeš je motivovat a dělat všechno, co budeš muset, aby si se dostala domů.
Try to get yourself near Ruiz and his top guys when they're talking business.
Snaž se dostat k Ruizovi a k jeho nejdůležitejším chlapům, když budou mluvit o obchodu.
You blog and post and try to get yourself on one of the big music sites, like Pitchfork.
Bloguješ, zveřejňuješ a snažíš se dostat na jednu z velkých hudebních stránek jako Pitchfork.
If you can't find a way to get yourself out of this situation, maybe you don't deserve to be Name Partner after all.
Protože pokud nedokážeš najít způsob, jak se dostat z týhle situace tak si možná vůbec nezasloužíš být jmenován partnerem.
Trying to get yourself off the blacklist and all, and I understand that.
A já to chápu. snažíš se dostat z listu nepohodlnejch
a series of tests, and your aim is to get yourself safe in the balcony.
vaším úkolem je co nejdřív se dostat na balkón.
Maybe you don't deserve to be Name Partner after all. to get yourself out of this situation, Because if you can't find a way.
Tak si možná vůbec nezasloužíš být jmenným partnerem. Protože pokud nedokážeš najít způsob, jak se dostat z týhle situace.
I send you to a health farm to get yourself in shape. Instead you demolish it!
Poslal jsem vás do rekonvalescentního střediska abyste se dal do pořádku, ne abyste ho zničil!
you have to do that to get yourself further in the game.
musíte to udělat, abyste se dostali dál.
dive into this pyramid to get yourself the treasure of Pharaoh.
ponořit se do této pyramidy, aby si sami poklad faraóna.
You know, colonel, I don't get it. I would think you would be doing everything possible To get these people home, to get yourself home.
Rád bych si myslel, že děláte všechno proto, abyste dostal sebe i tyhle lidi domů.
Results: 54, Time: 0.0821

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Czech