TO INFORM YOU in Czech translation

[tə in'fɔːm juː]
[tə in'fɔːm juː]
vás informovat
inform you
tell you
you an update
keep you posted
to advise you
brief you
let you
to keep you abreast
you the heads-up
to bring you
vám oznámit
tell you
inform you
to let you know
vám oznamujeme
to inform you
you're announcing
vám sdělit
tell you
inform you
give you
you know
vám říct
tell you
to say you
vás informuji
to inform you
i'm notifying you
vás informuju
to inform you
vás upozornila
to draw your attention
to inform you
to warn you
vám sdělujeme
to inform you
vás informoval
informed you
briefed you
to let you
you aware
has told you
you an update
vám oznamuji
ti oznámit
vám sdělili

Examples of using To inform you in English and their translations into Czech

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
I regret to inform you that your leader is a liar. People of Kandor.
Lidé Kandoru. S politováním vám oznamuji, že váš vůdce je lhář a podvodník.
We regret to inform you.
S lítostí vám oznamujeme.
I want to inform you that Bryan Connerty is moving off the Axe Capital prosecution.
Chci ti oznámit, že Bryan Connerty odstupuje od stíhání Axe Capital.
Uh-oh… to inform you that Sebastian Hastings.
Se smutkem… vám oznamuji, že Sebastian Hastings je… děvče.
We regret to inform you that your brother has passed away.
Je mi líto, ale musím ti oznámit, že tvůj bratr zemřel.
Happy to inform you that B. Hello, sir.
S radostí vám oznamuji, že B.- Zdravím, pane.
Uh-oh… to inform you that Sebastian Hastings.
Je… děvče. Se smutkem… vám oznamuji, že Sebastian Hastings.
Dear sir, It is my painful duty to inform you that your son is restigated.
Drahý pane, je mou smutnou povinností oznámit Vám, že Váš syn byl vyloučen.
We are pleased to inform you…"of your acceptance to the Voices of Tomorrow.
S radostí vás informujeme, že jste byla do Hlasů zítřka přijata.
It is our pleasure to inform you that you are this year's diversity candidate.
S potěšením vás informujeme, že jste letošní minoritní uchazeč.
I'm delighted to inform you that you have been selected to be our new sergeant.
S radostí ti oznamuji, že jsi byla vybrána na místo seržanta.
Just to inform you, I'm expecting a visitor.
Jen abych tě informovala, očekávám návštěvu.
Allow me to inform you, you have the honor of addressing Jasper of Eolg.
Dovol mi informovat tě, že máš tu čest mluvit s Jasperem z Eolgu.
I'm here to inform you that, effective immediately, you are being removed from command.
Přišel jsem, abych vám oznámil, že s okamžitou platností vám bylo odebráno velení.
Amy, I have come to inform you that I have made arrangements for your return home.
Amy, jdu tě informovat, že jsem zařídil, aby ses vrátila domů.
I'm delighted to inform you that shortly"I will be meeting with a Venezuelan committee.
S potěšením ti oznamuji, že očekávám komisi z Venezuely.
Okay, I would like to inform you I'm about to take your statement, okay?
Dobrá, rád bych vám oznámil, že sepíšeme vaši výpověď, dobře?
He also asked me to inform you… that your suspension will be extended indefinitely.
Také mě požádal abych tě informoval… že tvoje suspendace bude prodloužena na neurčito.
I have the honor to inform you that your presence is requested downstairs.
Mám tu čest tě informovat, že tvá přítomnost se vyžaduje v přízemí.
And I have the honor to inform you that your presence is requested right here.
Já mám tu čest tě informovat, že tvá přítomnost se vyžaduje přesně tady.
Results: 729, Time: 0.0969

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Czech