TO TAKE ORDERS in Czech translation

[tə teik 'ɔːdəz]
[tə teik 'ɔːdəz]
přijímat rozkazy
taking orders
brát rozkazy
taking orders

Examples of using To take orders in English and their translations into Czech

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
I don't like to take orders?
Já že nerad přijímám rozkazy?
I need someone here to take orders, store merchandise,
Potřebuju někoho tady, když mám práci, aby přijímal objednávky, ukládal zboží,
I know it's difficult for you to take orders when you feel that you should be giving them,
Vím, že je pro vás obtížné přijímat rozkazy, když jste zvyklá- je dávat.
I know that it's difficult for you to take orders when you feel that you should be giving them.
Vím, že je pro vás obtížné přijímat rozkazy, když jste zvyklá- je dávat.
they refuse to take orders from him.
tak odmítají od něj brát rozkazy.
therefore must be agile enough to take orders and prepare the ice cream as they have requested.
musí být agilní dost přijímat rozkazy a připravit zmrzlinu, jak se požadovalo.
And Frank, you made it clear that you don't like to take orders, but I'm going to insist that you follow this one to the letter.
A Franku, dal jste mi najevo že se vám nelíbí přijímat rozkazy, ale já vám jeden teď dát musím.
I will not send my men into battle to take orders from a man that does not know shit about military strategy.
Nepošlu své muže do bitvy, aby přijímali rozkazy od muže, který ví hovno o vojenské strategii.
The captain told me you weren't one to take orders Mr. Kelly.- It's all right lieutenant, that will be all.
Můžete jít. Kapitán mi už řekl, že nejste z těch, kteří přijímají rozkazy.
it seems to me I have no real reason to take orders about who I can or can't hire.
to pro mě vypadá, že nemám žádný důvod přijímat rozkazy koho můžu a koho nemůžu najmout.
So he's used to taking orders from Langdon.
Takže je zvyklý přijímat rozkazy od Langdona.
Jamie, I am not used to taking orders.
Jamie, nejsem zvyklý dostávat rozkazy.
It's just that I'm used to taking orders from B'Elanna, that's all and to tell you the truth, she doesn't.
Jen jsem zvyklý přijímat rozkazy od B'Elanny, to je všechno. A abych byl upřímný, ona vás.
You better get used to taking orders you're going to be soldiers, all of you.
Měli byste si raději zvyknout přijímat rozkazy, budou z vás vojáci. Vy všichni.
I know you're not used to taking orders, but from now on, you do exactly as we say. You understand?
Vím, že nejsi zvyklý přijímat rozkazy, ale od teď uděláš přesně to, co řeknem?
What I'm trying to say is, isn't it going to be awfully difficult for you to get used to taking orders from me?
To co se snažím říci, je… jestli pro vás nebude obtížné přijímat rozkazy ode mne?
Viperox are not accustomed to taking orders from lesser species,
Viperox nejsou zvyklý dostávat rozkazy od nižších druhů,
Learn to take orders.
Naučit se přijímat rozkazy.
Only knows how to take orders!
Umí pouze přijímat rozkazy!
Some were made to take orders.
Někteří byli stvořeni k poslouchání rozkazů.
Results: 6258, Time: 0.069

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Czech