WE ARE DELIGHTED in Czech translation

[wiː ɑːr di'laitid]
[wiː ɑːr di'laitid]
jsme rádi
we're glad
we're happy
we are delighted
we are pleased
it's good
we love
we're lucky
we're thrilled
good
it's great
jsme potěšeni
we are pleased
we are delighted
we are happy
těší nás
we are pleased
we are delighted
we are glad
we are happy
je nám potěšením
it's a pleasure
we are delighted
we are pleased
je nám ctí
we are honored
it's an honour
it's our privilege
we are proud
it's a pleasure
we are delighted
radost
joy
happy
pleasure
happiness
delight
glad
enjoy
satisfaction
enjoyment
love

Examples of using We are delighted in English and their translations into Czech

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
We are delighted you could spare the time from your duties
Jsme rádi, že jste si našel čas při všech svých povinnostech
We are delighted that Parliament gave such strong support on 11 November 2010 to the concept of the innovation partnerships.
Jsme rádi, že Parlament 11. listopadu 2010 vyslovil tak silnou podporu koncepci partnerství pro inovace.
We are delighted that, if all goes well, this present draft of ours will help to bring the process to a successful conclusion.
Jsme potěšeni, že- pokud vše půjde dobře- tento náš stávající návrh pomůže dovést proces k úspěšnému završení.
We are delighted that the French Presidency is here today,
Těší nás, že je zde dnes zástupce francouzského předsednictví,
We are delighted to welcome you to Ischia,
Jsme rádi, vítám vás na Ischia,
We are delighted for you to be our first audience since we got together again.
Jsme potěšeni, že vy jste naše první publikum, od té doby co jsme zase spolu.
We are delighted that the EU's education programmes are so attractive
Těší nás, že vzdělávací programy EU jsou natolik přitažlivé
I may say we are delighted that, after protracted difficulties, the Commission has finally been convinced
Mohu říci, že jsme rádi, že po mnohých těžkostech Komise konečně uznala potřebu legislativního návrhu
We are delighted to be able to contribute our expertise in helping the Czech Republic's top family businesses take the very simple steps they need to ensure that they are properly protected.
Jsme potěšeni, že můžeme přispět našimi odbornými znalostmi nejlepším rodinným podnikům v ČR k tomu, aby učinily jednoduché kroky k zajištění řádné ochrany.
We are delighted that we will be welcoming a South Sudanese parliamentarian once South Sudan has signed
Je nám potěšením, že jakmile Jižní Súdán podepíše a ratifikuje dohodu z Cotonou, budeme moci ve Společném
We are delighted that Commissioner Barnier has agreed with the Americans that the second part,
Těší nás, že komisaři Barnierovi se podařilo dohodnout se s Američany na tom, že druhá část,
Your application has been accepted, and we are delighted to offer you a post in Nairobi working as part of the health-care program that focuses on children orphaned by AIDS.
Vaše žádost byla přijatá, a je nám ctí nabídnout vám práci v Nairobi. pracovat v našem zdravotním programu který je zaměřený na děti, co osiřeli kvůli AIDS.
And since there is never enough cosmic horror, we are delighted to welcome TGOO once again to the roster of MGCDF,
A jelikož kosmické hrůzy není nikdy dost, jsme rádi, že můžeme TGOO opět přivítat na soupisce MGCDF
said:"We are delighted to have been able to close the acquisition of this prestigious property.
řekl:„Jsme potěšeni, že jsme mohli uzavřít akvizici této prestižní nemovitosti.
We are delighted that the property has been purchased by such a prestigious organization as the ČLK,
Máme radost, že tuto nemovitost odkoupila tak prestižní organizace jako ČLK,
We are delighted that the Croatian Republic has abandoned the Ecological
Těší nás, že Chorvatská republika upustila od ekologického
Ladies and gentlemen, we are delighted to see… so many young faces at our first annual Mission dance.
Dámy a pánové, jsme rádi že vidíme tolik mladých tváří… na naší první taneční zábavě.
We are delighted that the majority is in favour of only giving EU money to towns with over 100 000 inhabitants which can also submit a sustainable mobility plan.
Těší nás, že většina je nakloněna tomu, aby byly peníze EU poskytovány pouze městům nad 100 000 obyvatel, která mohou také předložit plán udržitelné mobility.
So many young faces at our first annual Mission dance. Ladies and gentlemen, we are delighted to see.
Taneční zábavě. Dámy a pánové, jsme rádi že vidíme tolik mladých tváří… na naší první.
RO We are delighted that the referendum held in Ireland has confirmed a resounding victory for the supporters of the Treaty of Lisbon.
RO Těší nás, že referendum, které se konalo v Irsku, potvrdilo výrazné vítězství příznivců Lisabonské smlouvy.
Results: 87, Time: 0.0866

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Czech