CONDITIONS SET in Dutch translation

[kən'diʃnz set]
[kən'diʃnz set]

Examples of using Conditions set in English and their translations into Dutch

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Medicine category close
  • Financial category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Official/political category close
  • Programming category close
It encourages the Commission to continue to closely monitor the implementation of all conditions set for the visa liberalisation, through its follow-up mechanism, including reporting regularly to the Council
Hij moedigt de Commissie aan om via haar follow-upmechanisme verder nauw lettend toe te zien op de uitvoering van alle voor visumliberalisering gestelde voorwaarden, en daarover op gezette tijden verslag uit te brengen aan de Raad
as long as the OCCR meets the conditions set by the NMa, it will not form a threat to ProRail's neutrality.
het OCCR de onafhankelijkheid van ProRail niet in gevaar brengt, mits het OCCR aan de door de NMa gestelde voorwaarden voldoet.
Consequently, both the conditions set by Networking4all and the conditions set by the Data Center apply with respect to the access to the Data Center and the use of the Facility.
Derhalve zijn naast de door Networking4all gestelde voorwaarden, ten aanzien van de toegang tot het Datacenter en gebruik van de Faciliteit eveneens de aan het Datacenter gestelde voorwaarden van toepassing.
the buyer comes into being as soon as the buyer has accepted the terms and conditions set by David& Goliath sa
David& Goliath nv en u als koper komt tot stand op het moment dat u de door David& Goliath nv gestelde voorwaarden heeft geaccepteerd
According to this decision, aid to social housing which meets the conditions set by the decision receives preferential treatment, as it is exempted from notification- irrespective of the amounts involved.
Uit hoofde van deze beschikking krijgt steun voor sociale huisvesting die voldoet aan de in deze beschikking vastgestelde voorwaarden een voorkeursbehandeling, aangezien deze- ongeacht de ermee gemoeide bedragen- ontheffing kan krijgen van de aanmeldingsverplichting.
Conditions set out below must be considered as the standards to be complied with in order to spodaj navedene pogoje, je treba upoštevati kot standarde, ki jih je treba upoštevati.
Conditions set out below must be considered as the standards to be complied with in order to onderstaande voorwaarden moeten worden beschouwd als de normen waaraan moet worden voldaan om.
The application shall be accompanied by documentary evidence to be determined by national law that he/she meets the conditions set out in Articles 4
Het verzoek gaat vergezeld van in de nationale wet te bepalen bewijsstukken waaruit blijkt dat de betrokkene aan de in de artikelen 4 en 5 geformuleerde voorwaarden voldoet en, indien nodig,
in line with the conditions set by the court.
overeenkomstig de voorwaarden die zijn vastgesteld door het gerecht.
which was issued illegally as the majority of conditions required for an installation licence to be granted- conditions set by IBAMA itself- have not been met.
heeft de onmiddellijke opschorting van de onrechtmatig verleende vergunning geëist, omdat aan de meeste, door IBAMA zelf vastgestelde, voorwaarden waaraan een bouwvergunning moet voldoen, niet worden gehaald.
Amendment No 3 would have Belarus fulfil all the conditions set out in the report, meaning that this collaboration in the fight against crime would not begin for several years,
voorafgaande voorwaarde gesteld dat Wit-Rusland moet voldoen aan alle in het verslag gestelde voorwaarden, hetgeen erop neerkomt dat de samenwerking voor de bestrijding van misdaad pas over een paar jaar zal aanvangen,
Subject to the conditions set out in the de minimis notice concerning hardcore restrictions
Behoudens de in de de‑minimisbekendmaking vastgestelde voorwaarden met betrekking tot hardcore beperkingen en cumulatieve effecten,
Schengen associated countries, under conditions set by the provisions of Schengen acquis.
met Schengen geassocieerde landen, onder de in de bepalingen van het Schengenacquis gestelde voorwaarden.
which may be lodged by any of the main actors involved in the movement, under the conditions set by the Member States.
dienen de lidstaten zekerheid te verlangen, die mag worden gesteld door eenieder van de hoofdbetrokkenen bij de overbrenging, onder de door de lidstaten vastgestelde voorwaarden.
document accompanying animals does not meet the conditions set pursuant to Community rules
het veterinair document dat deze dieren vergezelt niet beantwoordt aan de voorwaarden gesteld krachtens de communautaire regelgeving
LIMITED RIGHTS: Subject to all of the terms and conditions set forth herein, Interface grants you a non-exclusive,
BEPERKTE RECHTEN Met inachtneming van alle hier vastgelegde voorwaarden verleent Interface u een niet exclusief,
shall have restricted access to employed activities different than those for which they have been granted their residence permit under the conditions set by national legislation for a period not exceeding 12 months.
op hun grondgebied verblijvende personen beperkte toegang hebben tot andere als werknemer uit te oefenen economische activiteiten dan die waarvoor zij een verblijfsvergunning hebben gekregen, zulks onder de voorwaarden als gesteld in de nationale wetgeving en voor een periode van ten hoogste twaalf maanden.
Moreover, in conferring upon that principle a scope as wide as that resulting from the conditions set out in paragraph 160 of the FIAMM judgment and paragraph 153 of the Fedon judgment,
Door dit beginsel de ruime draagwijdte te verlenen die naar voren komt uit de in punt 160 van het arrest FIAMM en punt 153 van het arrest Fedon opgesomde voorwaarden, is het Gerecht daarenboven voorbijgegaan aan zijn eigen vaststelling in punt 159 van het arrest FIAMM
operates the Site(hereinafter"WL"), reserves the right to change this Agreement without notice upon your acceptance of the terms and conditions set forth below, as they may be amended from time to time, and constitutes a legally
in werking stelt, reserveert het recht deze Overeenkomst zonder bericht op uw aanvaarding van de geplaatste voorwaarden het te veranderen vooruit hieronder, aangezien zij kunnen van tijd tot tijd worden gewijzigd,
8 of the Regulation should be converted into a system of delegated powers to be exercised by the Commission under the conditions set out in the Plan itself and where the analysis has shown that the currently envisaged procedures may be qualified as delegated powers in accordance with Article 290 of the TFEU.
besluitvormingsprocedure van de artikelen 7 en 8 van de verordening te worden omgezet in een systeem van gedelegeerde handelingen die moeten worden uitgeoefend door de Commissie volgens de in het plan zelf vastgestelde voorwaarden, wanneer uit de analyse blijkt dat de momenteel geplande procedures kunnen worden aangemerkt als gedelegeerde bevoegdheden overeenkomstig artikel 290 van het VWEU.
Schengen associated countries, under conditions set by the provisions of the Schengen acquis such a decision would be relevant for other member states or Schengen associated countries.
met Schengen geassocieerde landen, onder de in de bepalingen van het Schengenacquis gestelde voorwaarden, gaat die beslissing ook de andere lidstaten en met Schengen geassocieerde landen aan.
Results: 58, Time: 0.0335

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Dutch