Examples of using
Set on the basis
in English and their translations into Dutch
{-}
Official
Colloquial
Ecclesiastic
Medicine
Financial
Computer
Ecclesiastic
Official/political
Programming
a process in which clear objectives are set on the basis of clear timetables.
een proces waarin duidelijke doelen worden geformuleerd op basis van duidelijke kalenders.
the national regulatory authority may request notified operators to supply relevant information on the documents justifying the costs taken into account when applying the principle that rates for unbundled access to the local loop are to be set on the basis of costorientation.
van verordening nr. 2887/2000 inzake ontbundelde toegang tot het aansluitnetwerk de aangemelde exploitant verzoeken om relevante informatie over de stukken die dienen ter staving van de kosten die in aanmerking worden genomen in het kader van de toepassing van het beginsel dat de tarieven voor ontbundelde toegang tot het aansluitnetwerk worden vastgesteld op basis van de kosten.
top-up electricity generation are set on the basis of published tariffs and terms and conditions.
elektriciteitsopwekking te ondersteunen of aan te vullen, worden vastgesteld op grond van gepubliceerde tarieven en voorwaarden.
top-up electricity generation are set on the basis of published tariffs and terms and conditions.
elektriciteitsopwekking te ondersteunen of aan te vullen, worden vastgesteld op grond van gepubliceerde tarieven en voorwaarden.
The fines were set on the basis of the Commission's 2006 Guidelines on fines(see IP/06/857
De geldboeten werden bepaald op grond van de richtsnoeren voor de berekening van geldboeten van 2006(zie IP/06/857
Furthermore, the parties to the main proceedings which submitted observations to the Court of Justice do not argue that the principle that rates for access to the local loop are to be set on the basis of costorientation can not apply by reason of Article 1(4) of Regulation No 2887/2000,
Bovendien hebben de partijen in het hoofdgeding die opmerkingen bij het Hof hebben ingediend, niet aangevoerd dat het beginsel dat de tarieven voor ontbundelde toegang tot het aansluitnetwerk worden vastgesteld op basis van de kosten, ingevolge artikel 1, lid 4, van verordening nr. 2887/2000 niet van toepassing zou kunnen zijn,
the NRA may request notified operators to supply relevant information on the documents justifying the costs taken into account when applying the principle that rates for unbundled access to the local loop are to be set on the basis of costorientation.
van verordening nr. 2887/2000 de aangemelde exploitant kan verzoeken om relevante informatie over de stukken die dienen ter staving van de kosten die in aanmerking worden genomen in het kader van de toepassing van het beginsel dat de tarieven voor ontbundelde toegang tot het aansluitnetwerk worden vastgesteld op basis van de kosten.
Google Analytics cookies are set on the basis of Art. 6 para.
Google Analytics cookies worden opgeslagen op basis van artikel 6, lid 1 van de AVG.
The national threshold values must be set on the basis of toxicological and ecotoxicological criteria.
De nationaal vast te stellen drempelwaarden moeten zijn gebaseerd op menselijke en ecotoxicologische criteria.
Import levies are set on the basis of the guide price and the Community market price.
Om het peil van de heffingen bij Invoer te bepalen wordt uitgegaan van de oriëntatieprijs en de communautaire marktprijs.
Air quality objectives are set on the basis of present knowledge and will be adjusted at the end of the period.
De kwaliteitsdoelstellingen worden op basis van de huidige kennis vastgesteld en zullen aan het eind van de periode worden herzien.
The amount quoted in Amendment No 12 does not, however, tally with the budget set on the basis of Agenda 2000.
Het in amendement 12 genoemde bedrag stemt echter niet overeen met het financieel plan dat op basis van Agenda 2000 is vastgesteld.
The national regulatory authority shall lift the obligation for prices to be set on the basis of cost-orientation in accordance with Article 41c.
De nationale regelgevende instantie verleent in overeenstemming met artikel 4, lid 1 c, ontheffing van de verplichting dat tarieven worden vastgesteld op basis van kostenoriëntering.
It therefore follows that the stockholding obligation for certain Member States should be set on the basis of inland oil consumption and not on the basis of imports.
Daaruit volgt dat de opslagverplichting van sommige lidstaten op basis van het binnenlands verbruik van aardolie zou moeten worden vastgesteld, en niet op basis van de invoer.
National targets for renewables have been set on the basis of a country's relative wealth, ranging from 10%(for Malta) to 49% for Sweden.
Op basis van de relatieve rijkdom van de landen zijn nationale streefcijfers voor hernieuwbare energie vastgesteld, die variëren van 10%(voor Malta) tot 49% voor Zweden.
termination rates should be set on the basis of an efficient operator employing efficient technology.
volgens het beginsel van toekomstgerichte efficiëntie, bepaald moeten worden op basis van een efficiënte exploitant die gebruik maakt van efficiënte technologie.
Whereas it is necessary to alter the formai of Annex I to Directive 67/548/EEC in order to include conceniration limits set on the basis of the toxicological properties of dangerous substances;
Overwegende dat de opmaak van bijlage 1 van Richtlijn 67/548/EEG moet worden gewijzigd om op basis van de toxicologische eigenschappen van gevaarlijke stoffen vastgestelde concentratiegrenzen op te nemen;
However, contribution rates have never been set on the basis of an actuarial study as a result of which it is unknown wether the system currently is in actuarial balance.
Bij de vaststelling van de bijdragepercentages is echter nooit uitgegaan van een actuariële studie; het is dan ook niet bekend of er sprake is van een actuarieel evenwicht in de pensioenregeling.
The environmental goals should of course be set on the basis of environmental considerations,
Die doelstellingen moeten natuurlijk vastgesteld worden op basis van wat vanuit milieuoogpunt noodzakelijk is,
Before answering those questions, it should be noted that Regulation No 2887/2000 does not define the principle that rates for unbundled access to the local loop are to be set on the basis of costorientation.
Alvorens op deze vragen te antwoorden, moet worden vastgesteld dat verordening nr. 2887/2000 het beginsel dat de tarieven voor ontbundelde toegang tot het aansluitnetwerk worden vastgesteld op basis van de kosten, niet nader toelicht.
Nederlands
Deutsch
Español
Français
عربى
Български
বাংলা
Český
Dansk
Ελληνικά
Suomi
עִברִית
हिंदी
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
Italiano
日本語
Қазақ
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Norsk
Polski
Português
Română
Русский
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文