gebruikt in het kader
gebruikt in de context
ze worden ingezet in het kader
The term‘competences' as used in the context of learning outcomes descriptors in the third column of the EQF descriptors2 of Annex II to the 2008 EQF Recommendation is limited to meaning‘autonomy and responsibility.
De betekenis van de term"competenties" zoals gebruikt in de context van descriptoren van leerresultaten in de derde kolom van de EKK-descriptoren2 in bijlage II bij de aanbeveling inzake het EKK van 2008, is beperkt tot"zelfstandigheid en verantwoordelijkheid.That will ensure that ICT is used in the context of a country's overall development policy
Zo wordt ervoor gezorgd dat ICT wordt aangewend in het kader van het algemene ontwikkelingsbeleid van een landThe term has been used in the context of various faiths including Jainism,
De term is toegepast in de context van verscheidene religies waaronder het jaïnisme,These methods are likewise used in the context of research into Corporate Governance,
Deze methodes worden eveneens benut in het kader van het onderzoek naar Corporate Governance,Where specific PNR data have been transferred to a competent authority and are used in the context of specific criminal investigations
Wanneer specifieke PNR-gegevens zijn overgedragen aan een bevoegde autoriteit en worden gebruikt in het kader van een strafrechtelijk onderzoek of strafvervolging, dient het bewarenThat platform will also be used in the context of the new information transit system which will come into operation at the end of this year between the five partners taking part in it,
Dit platform zal ook worden gebruikt in het kader van het nieuwe geautomatiseerde doorvoersysteem, dat aan het eind van dit jaar in werking zal worden gesteld tussen de vijf partners: Duitsland, Italië,used in the same way as"houseboy", also used in a derogatory way to call adult slaves.">σῶμα(sōma)- literally"body", used in the context of emancipation.
gebruikt op dezelfde manier als"huisknecht", ook gebruikt om op een kleinerende manier naar volwassen slaven te verwijzen.">σῶμα(sōma)- letterlijk"lichaam", gebruikt in de context van vrijmaking.This obligation shall be without prejudice to cases where specific PNR data have been transferred to a competent authority and are used in the context of specific criminal investigations
Deze verplichting geldt niet wanneer specifieke PNR-gegevens zijn doorgegeven aan een bevoegde autoriteit en worden gebruikt in het kader van een strafrechtelijk onderzoek of strafvervolging; in dat geval wordt het bewaren van dergelijke gegevensIt is also important to specify that the penalties applicable to the financing of Member States' expenditure where they notify an area smaller than that indicated in the allocation for a given financial year may not be used in the context of the mechanism for making financial allocations during the financial year.
Tevens dient te worden gepreciseerd dat de verlagingen die op de financiering van de uitgaven worden toegepast wanneer de lidstaten een kleinere oppervlakte declareren dan die welke aangegeven is in de toewijzing voor een bepaald begrotingsjaar, in het lopende begrotingsjaar niet kunnen worden gebruikt in het kader van het financieel herverdelingsmechanisme.Yet it appears that the EUR 2.7 billion requested from several EU Member States to keep their companies open is simply to be used in the context of general aid to keep the European plants, the European activities.
Het ziet er hier naar uit dat die 2, 7 miljard die aan verschillende lidstaten van de Europese Unie gevraagd worden om hun bedrijven open te houden, gewoon zullen worden gebruikt in het kader van een algemene steun om de Europese vestigingen, de Europese activiteiten staande te houden.also a number of important general economic indicators used in the context of the economic analysis pillar of the ECB monetary policy strategy e.g. data on output,
tevens een aantal belangrijke algemene economische statistieken die worden gebruikt in de context van de economische analyse die een van de twee pijlers vormt van het monetaire beleid van de ECB bijvoorbeeld gegevens betreffende de productie,Your personal information will be recorded for use in the context of our activities.
Uw persoonlijke gegevens worden uitsluitend geregistreerd voor gebruik in het kader van onze activiteiten.Given the intended clinical use in the context of a haploidentical bone marrow transplantation, a need for treatment during pregnancy is not expected.
Vanwege het beoogde klinische gebruik binnen het kader van een haplo-identieke beenmergtransplantatie wordt de noodzaak van behandeling tijdens de zwangerschap niet verwacht.IMI has been in use in the context of the Professional Qualifications Directive since 2008.
IMI is sinds 2008 in gebruik in het kader van de richtlijn betreffende de erkenning van beroepskwalificaties.Numerous country-specific approvals and survey reports assure its use in the context of international standards Fields of application.
Talrijke landspecifieke goedkeuringen en rapporten bevestigen het gebruik in het kader van internationale normen.The use in the context of the imprint or comparable information published contact information such as Postal addresses,
Het gebruik in de context van de drukkerij of vergelijkbare informatie gepubliceerd contactinformatie zoals Postadressen, telefoon-en faxnummersThe data may also be processed by subcontractors to which LA PHARMACIE uses in the context of the personalization of the contents of the Site,
De gegevens kunnen ook worden verwerkt door onderaannemers die door LA PHARMACIE worden gebruikt in het kader van de personalisering van de inhoud van de site,poverty need to be systematically examined in all contexts to seek opportunities for integrating biodiversity conservation and sustainable use in the context of sustainable development.
voedselzekerheid en armoede moeten systematisch vanuit alle invalshoeken worden onderzocht om mogelijkheden te vinden voor de integratie van de instandhouding van de biodiversiteit en duurzaam gebruik in het kader van duurzame ontwikkeling.The links between biodiversity and poverty need to be systematically examined in all contexts to seek viable opportunities for integrating biodiversity conservation and sustainable use in the context of sustainable development.
De verbanden tussen biodiversiteit en armoede dienen systematisch vanuit alle invalshoeken te worden onderzocht om tot haalbare mogelijkheden te komen voor de integratie van de instandhouding van de biodiversiteit en duurzame exploitatie in het kader van duurzame ontwikkeling.to provide that the fixing of certain age-related conditions for occupational social security schemes and the use, in the context of such schemes, of age criteria
de vaststelling van bepaalde leeftijdsgebonden voorwaarden voor onder-nemings- en sectoriële regelingen inzake sociale zekerheid, en het gebruik, in het kader van die regelingen, van leeftijdscriteria in de actuariële berekeningen,
Results: 42,
Time: 0.0565