However, the European Parliament must ensure this success does not become an illusion.
Euroopan parlamentin on kuitenkin toimittava niin, ettei tästä menestyksestä tule illuusiota.
Public financial support does not become a source of income for shareholders through dividends
Julkisesta taloudellisesta tuesta ei tule osakkeenomistajien palkkatuloa osinkojen
Experience has taught us that the air does not become any cleaner if we neglect the implementation of the Directive.
Kokemus on opettanut meille, että ilmasta ei tule puhtaampaa, jos laiminlyömme direktiivin täytäntöönpanon.
It would be important from people's point of view to ensure that the threshold to justice does not become too high and that the procedure leading to it remains clearly understandable for the parties involved.
Ihmisten kannalta olisi olennaista, että kynnys oikeuteen ei muodostu liian korkeaksi ja että menettely voidaan säilyttää asianosaisten kannalta selkeänä.
A savage trained to use advanced technology does not become civilized: at best,
Koulutettu villi, joka käyttää pitkälle kehitettyä teknologiaa ei muutu sivistyneeksi ihmiseksi,
So that your first sex does not become the last, you should follow some recommendations for the first sex.
Jotta ensimmäinen sukupuoli ei tule viimeiseksi, sinun on noudatettava joitain suosituksia ensimmäisestä sukupuolesta.
the establishment of a family does not become a poverty trap.
perheen perustamisesta ei muodostu köyhyysloukkua.
It is easy to drink, because it does not become sweet and has no unpleasant alcohol smell.
Se on helppo juoda, koska se ei tule makeaksi eikä sillä ole epämiellyttävää alkoholijuomaa.
If illumination does not become permanent, if it does not stay with its host,
Jos valaistuminen ei muutu pysyväksi eikä jää isäntänsä luo,
to oversee strategy papers, laid down in Article 290, does not become a dead letter.
290 artiklassa säädetty oikeus valvoa strategia-asiakirjoja ei jää kuolleeksi kirjaimeksi.
finding partners does not become an insuperable barrier.
kumppanin etsiminen ei muodostu ylivoimaiseksi esteeksi.
Procedural and prescriptive rules should be avoided where possible to ensure legislation does not become obsolete.
Menettely- ja ohjesääntöjä olisi vältettävä mahdollisuuksien mukaan, jotta voitaisiin varmistaa, että lainsäädäntö ei muutu vanhentuneeksi.
We hope that the Barcelona Summit is a summit which can bring positive results and does not become a series of pre-electoral confrontations.
Toivommekin, että Barcelonan Eurooppa-neuvostosta tulee huippukokous, jonka tuloksia voidaan pitää myönteisinä ja ettei siitä tule vaaleja edeltävien kahnausten areena.
It will be much better for Europe if Turkey does not become a member of the EU.
Euroopan kannalta on paljon parempi, jos Turkista ei tule EU: n jäsenvaltiota.
dubbed'European Union 2020', does not become yet another complicated beast.
jota kutsutaan Eurooppa 2020-strategiaksi, ei muodostu uudeksi monimutkaiseksi hirviöksi.
to all intents, overcome by 2010, in just five years' time, and does not become one of those problems that never go away.
maamiinaongelma olisi käytännöllisesti katsottuna voitettu viiden vuoden päästä eli vuoteen 2010 mennessä ja ettei siitä tule pysyvä ongelma.
That is one of the ways to ensure that the social security budget does not become a burden on European countries' economies.
Tämä on yksi tavoista varmistaa, että sosiaaliturvakuluista ei synny taakkaa Euroopan valtioiden talouksille.
and the mixture does not become the consistency of condensed milk.
ja seos ei tule kondensoituneen maidon koostumukseksi.
Suomi
Dansk
Norsk
Svenska
عربى
Български
বাংলা
Český
Deutsch
Ελληνικά
Español
Français
עִברִית
हिंदी
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
Italiano
日本語
Қазақ
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Nederlands
Polski
Português
Română
Русский
Slovenský
Slovenski
Српски
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文