Examples of using
The granting
in English and their translations into Finnish
{-}
Official
Colloquial
Medicine
Financial
Ecclesiastic
Official/political
Computer
Programming
The criteria for the granting of the authorisation by the competent authority must be transparent,
Perusteiden, joilla toimivaltainen viranomainen myöntää toimiluvan, on oltava selkeitä,
Where the granting of benefits within the scope of this Directive is left to the discretion of the scheme's management bodies, the latter must take account of the principle of equal treatment.
Jos tämän direktiivin soveltamisalaan kuuluvien etuuksien myöntäminen on järjestelmän johtoelinten harkinnassa, niiden on noudatettava tasaarvoisen koh telun periaatetta.
For Montenegro, this would mean that the granting of candidate status and the decision, in principle, to start negotiations should be followed by the actual opening of negotiations.
Montenegron osalta tämä tarkoittaa, että ehdokasmaan aseman myöntämisen ja periaatteessa neuvotteluiden aloittamista koskevan päätöksen tekemisen jälkeen on oikeasti aloitettava neuvottelut.
This Regulation aims at facilitating and regulating at Community level the granting of compulsory licences for the supply of patented pharmaceutical products to countries in need.
Tämän asetuksen tarkoituksena on helpottaa ja säännellä yhteisön tasolla pakkolisenssien myöntämistä patentoitujen lääkkeiden toimittamiseksi niitä tarvitseville maille.
as national envelopes for the granting to producers of an additional olive grove payment.
suorasta tuesta kansallisiin määrärahoihin, joista tuottajille myönnetään oliivitarhojen lisätukea.
which links the granting of premiums to compliance with the marking
jossa palkkioiden myöntäminen sidotaan tunnistamis-
Other decisions taken by the Council include EU support for the granting of a waiver enabling WTO members to give preferential treatment to services and service suppliers of least-developed countries.
Muihin neuvoston tekemiin päätöksiin kuuluu EU: n tuki myöntää poikkeuslupa, joka oikeuttaa WTO: n jäsenet soveltamaan etuuskohtelua vähiten kehittyneiden maiden palveluihin ja palvelujen tarjoajiin.
Latvia requests the Council to endorse the granting of state aids for the partial refund of interest on loans issued for the purchase of agricultural land, until 31 December 2013.
Latvia pyytää neuvostoa hyväksymään valtiontuen myöntämisen 31. joulukuuta 2013 asti maatalousmaan ostamiseen annettujen lainojen korkojen osittaiseksi korvaamiseksi.
It is therefore proposed to introduce permissive values in order to provide an option for Member States which would like to stimulate more advanced environmental technologies through the granting of fiscal incentives.
Siksi ehdotetaankin otettavaksi käyttöön valinnaiset raja-arvot, jotta annettaisiin valinnanmahdollisuus niille jäsenvaltioille, jotka haluavat edistää kehittyneempiä ympäristötekniikoita verokannustimia myöntämällä.
This draft shall apparently propose the granting of a remuneration for authors of books and publishers for the lending of protected works.
Luonnoksessa ehdotetaan ilmeisesti suojattujen teosten lainauskorvauksen myöntämistä kirjojen tekijöille ja julkaisijoille.
to what extent can the European Parliament be involved in the granting of this medium-term aid for balances of payments?
missä määrin Euroopan parlamentti voi osallistua siihen, että nämä keskipitkän ajan rahoitustuet myönnetään maksutaseille?
Consequently, Article 10(2) makes provision for the repeal of Council Regulation(EEC) No 1107/70 of 4 June 1970 on the granting of aids for transport by rail,
Tämän vuoksi 10 artiklan 2 kohdassa säädetään tuen myöntämisestä rautatie-, maantie-
The granting of compensation may cover no more than six months of suspension of harvesting over the entire period from the entry in force of this Regulation to the end of 2006.";
Korvauksen myöntäminen voi kattaa talteenoton keskeyttämisen enintään kuudeksi kuukaudeksi koko sillä kaudella, joka kestää tämän asetuksen voimaantulosta vuoden 2006 loppuun asti.
The most relevant for SMEs is the new possibility for the granting of EUR 500 000 per undertaking to cover investments and/or working capital over a period of two years.
Merkityksellisin asia pk-yritysten kannalta on uusi mahdollisuus myöntää 500 000 euroa yritystä kohti investointien ja/tai käyttöpääoman kattamiseksi kahden vuoden pituiseksi ajanjaksoksi.
On 18 September the Council adopted the financial regulation governing the granting of Community financial aid for transEuropean networks.
Neuvosto hyväksyi 18 päivänä syyskuuta rahoitusasetuksen, jolla vahvistetaan yhteisön rahoitusavun myöntämisen säännöt Euroopan laajuisten verkkojen alalla.
marketing of orphan medicinal products, in particular by the granting of a 10 year market exclusivity period.
kehittämisen ja markkinoille saattamisen kannustimia erityisesti myöntämällä 10 vuoden yksinoikeus lääkkeen markkinointiin.
radio programmes online(via the review of the Satellite and Cable Directive) and to facilitate the granting of licences for cross-border access to content.
radio-ohjelmien rajat ylittävää jakelua verkossa(satelliitti- ja kaapelidirektiivin tarkistuksen kautta) ja helpottaa sisällön rajatylittävää saatavuutta koskevien lupien myöntämistä.
Amendment 48 aligns to the Treaty of Lisbon the granting to the Commission of the power to adopt measures necessary for the implementation of Article 100d.
Tarkistuksella 48 linjataan Lissabonin sopimuksen mukaiseksi se, että komissiolle myönnetään valta hyväksyä 100 d artiklan täytäntöön panemiseksi tarvittavat toimenpiteet.
In shipbuilding, a sub-sector of the manufacturing sector, the granting of aid is governed during the reporting period by the Seventh Shipbuilding Directive10,
Tehdasteollisuuden osa-alueen, laivanrakennusteollisuuden, tuen myöntämisestä säädetään tarkasteltavana ajanjaksona laivanrakennusteollisuudelle myönnettävää tukea koskevassa seitsemännessä direktiivissä10,
Good examples are the granting of a single legal personality to the Union,
Hyviä esimerkkejä ovat yhden oikeushenkilöllisyyden myöntäminen unionille, ja sen mahdollistama pilarirakenteen purkaminen,
Suomi
Dansk
Norsk
Svenska
عربى
Български
বাংলা
Český
Deutsch
Ελληνικά
Español
Français
עִברִית
हिंदी
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
Italiano
日本語
Қазақ
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Nederlands
Polski
Português
Română
Русский
Slovenský
Slovenski
Српски
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文