Examples of using
A duplication
in English and their translations into French
{-}
Official
Colloquial
A duplication, alteration or use of the aforementioned content may not be made in other electronic or printed publications, without the prior written consent of the Aug.
La reproduction, la modification ou l'utilisation du contenu dans d'autres publications électroniques ou imprimées sans l'accord écrit préalable de Aug.
In this model after a duplication event, both paralogs suffer deleterious mutations leading to functional degradation.
Dans ce modèle, après un événement de duplication, les deux paralogues subissent des mutations délétères menant à une dégradation fonctionnelle.
We can observe a duplication of activities, and even competing pro-localisation approaches within UN agencies.
On observe des duplications d'activités, voire des approches pro-localisation concurrentes au sein même des agences onusiennes.
Calculated LUM representing a duplication of the source meter's register reading.
Valeurs en UML calculées constituant une copie de la lecture de l'enregistreur du compteur source;
In particular, it would be helpful to avoid a duplication of effort or the possibility of a conflict between those two instruments.
En particulier, il serait utile d'éviter les doubles emplois ou de prévenir la possibilité d'un conflit entre ces deux instruments.
case so far and CEN- CENELEC are opposed to a duplication of debates on technical comments of their standards.
le CENELEC sont opposés à la duplication des débats autour d'observations d'ordre technique concernant leurs normes.
Not in favour because the text is a duplication of the functions in the Administrative Rules.
Non favorable car il s'agit d'une répétition des fonctions prévues au Règlement administratif.
to share data in order to avoid a duplication of the work.
An exchange of information among the countries of the region will avoid a duplication of projects and efforts.
L'échange de renseignements entre les pays de la région évitera le chevauchement des projets et des efforts.
The exemption from royalties applies only for sound carriers that are officially being pressed by a duplication company.
L'exemption de droits d'auteur vaut uniquement pour les supports sonores qui sont officiellement pressés par une entreprise de duplication.
Its duties had merely been modified to bring them into line with the policies adopted by the Minister of Equal Opportunities in order to avoid a duplication of responsibilities.
Ses attributions ont simplement été modifiées afin de les aligner sur la politique suivie par la Ministre de l'égalité des chances afin d'éviter les doubles emplois.
The Council members underscored the need for coordination with regional organizations to avoid a duplication of effort and to promote synergies that would lead to a better understanding of the mandate of the Office.
Les membres du Conseil ont souligné la nécessité d'une coordination avec les organisations régionales afin d'éviter une duplication des efforts et de promouvoir les synergies propres à faciliter une meilleure compréhension du mandat du Bureau.
Some concerns were expressed about the risk of a duplication of activities with the Working Group on Indigenous Populations, hence the importance
Certaines préoccupations ont été exprimées à propos du risque de double emploi des activités avec celles du Groupe de travail sur les populations autochtones,
that they did not constitute a duplication of capabilities.
qu'ils ne constituaient pas une duplication des capacités.
Moreover, the draft resolution was a duplication of decision 1998/83 of the Commission on Human Rights
Par ailleurs, le projet de résolution fait double emploi avec la décision 1998/83 adoptée par la Commission des droits de l'homme
Français
Dansk
Deutsch
Español
Italiano
Nederlands
Svenska
عربى
Български
বাংলা
Český
Ελληνικά
Suomi
עִברִית
हिंदी
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
日本語
Қазақ
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Norsk
Polski
Português
Română
Русский
Slovenský
Slovenski
Српски
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文