ABLE TO SET UP in French translation

['eibl tə set ʌp]
['eibl tə set ʌp]
en mesure de mettre en place
able to set up
able to establish
able to put in place
able to implement
in a position to put in place
in a position to establish
unable to put in place
unable to implement
pu mettre en place
be able to set up
can be put in place
be able to implement
able to introduce
can be established
en mesure de créer
able to create
able to build
in a position to create
able to establish
capable of creating
able to generate
able to make
unable to create
the ability to create
able to develop
pu créer
you can create
able to create

Examples of using Able to set up in English and their translations into French

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
First, the fact that the United States may be able to set up such an office does not mean that all WTO Members would be in a similar position from a resource point of view.
Premièrement, le fait que les États-Unis pourraient être en mesure de mettre en place un tel service ne signifie pas que tous les Membres de l'OMC seraient dans une position similaire en terme de ressources.
Soon, you will also be able to set up a Collect page
Bientôt, vous serez également en mesure de mettre en place une page de collecte
My Government considers that the United Nations should be able to set up a commission of enquiry in order to shed light on this massacre of the civilian population of Uvira by APR
Mon gouvernement estime qu'il est nécessaire que les Nations Unies puissent constituer une commission d'enquête pour faire la lumière sur les massacres des populations civiles d'Uvira par l'APR
the humanitarian workers are able to set up satellite connections in any emer- gency situation
les participants sont capables d'installer des connexions satellites sur tout terrain de crise
When the State had not been able to set up a health centre, it tried to
L'État, lorsqu'il n'a pas réussi à mettre en place un centre de santé,
you will be able to set up your own privacy settings, according to the options offered at any time by Hosco's platform and services.
vous serez en mesure de configurer vos propres Paramètres de confidentialité en fonction des options proposées à tout moment par la plateforme et les services de Hosco.
We are able to set up private or hybrid clouds,
Nous sommes capables de monter des clouds privatifs
communities will be able to set up revolving loan funds that provide low-interest loans to businesses
les collectivités seront en mesure de constituer des«fonds renouvelables de prêts» permettant d'accorder des prêts
BESIX Group was able to set up a PPP, investing in sewage collectors
BESIX Group est parvenu à établir un PPP, qui investit dans des collecteurs d'égouts
Furthermore, the UN is able to set up Commissions of Inquiry in conflict areas,
Par ailleurs, l'ONU a le pouvoir de mettre en place des commissions d'enquête dans des zones de conflit,
Some international organisations working in the DRC have been able to set up collaborative projects involving BCGs, particularly in order to enable legal aid for those accused of crimes under international law.1605.
Quelques organisations internationales œuvrant en RDC ont pu formaliser des projets de collaboration avec les BCG notamment pour permettre l'assistance judiciaire des personnes accusées de crimes internationaux1606.
Borders' undertakes surveys and monitors how potential entrepreneurs were able to set up a business, and learns about the qualification requirements of immigrant entrepreneurs.
des études pour savoir comment les entrepreneurs potentiels ont été capables de créer une entreprise et quelles sont les qualifications nécessaires aux entrepreneurs migrants.
a Vice Chair of the group was able to set up a temporary official Committee for a hearing on HIV in the House of Lords.
un Vice-Président du groupe a pu établir une commission officielle provisoire pour une audition sur le VIH à la Chambre des Lords.
the Unit will be able to set up its own technological information system,
le Corps commun sera en mesure de mettre en place son propre système d'information technologique,
Smits was able to set up what became the Borneo Orangutan Survival Foundation to rehabilitate orphaned and misused orangutans
Smits a été en mesure de mettre en place ce qui est devenu la fondation Borneo Orangutan Survival pour réhabiliter les orangs-outangs orphelins
in another case a particular country had not been able to set up a well- equipped IP Library due to lack of resources.
dans un autre cas un pays n'avait pas été en mesure de créer une bibliothèque de propriété intellectuelle bien équipée faute de ressources.
customers will be able to set up the Livescribe+ app to Auto-Send notes from any of their physical notebooks to OneNote, making it even easier to store,
les clients seront en mesure de mettre en place le Livescribe app sur Auto-Envoyez des informations de l'un de leurs ordinateurs portables physiques à OneNote, ce qui rend
which was able to set up a sound risk-management framework as well as the necessary effective tools,
qui a su mettre en place un cadre de gestion des risques robuste ainsi que des outils performants, qui se sont
his delegation welcomed the fact that the United Nations had been able to set up machinery to assess the scope of the Declaration on the Right to Development
jours auparavant à Genève, la délégation française se félicite que l'ONU ait pu mettre en place un mécanisme permettant d'évaluer la portée de la Déclaration sur le droit au développement
and projects able to set up local networks that include not only the schools working in contact with minorities in their areas of reference,
et aux projets capables de mettre en place des réseaux locaux associant non seulement les écoles travaillant en contact avec les minorités dans la zone de leur ressort,
Results: 53, Time: 0.0802

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - French