ARE ON THE WRONG SIDE in French translation

[ɑːr ɒn ðə rɒŋ said]
[ɑːr ɒn ðə rɒŋ said]
es du mauvais côté
being on the wrong side
to get on the wrong side
to be on the bad side
es dans le mauvais camp
sommes du mauvais coté
êtes du mauvais côté
being on the wrong side
to get on the wrong side
to be on the bad side
est du mauvais côté
being on the wrong side
to get on the wrong side
to be on the bad side
sont du mauvais côté
being on the wrong side
to get on the wrong side
to be on the bad side

Examples of using Are on the wrong side in English and their translations into French

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
I think you're on the wrong side of the desk, little man.
Vous êtes du mauvais côté du bureau, jeune homme.
You're on the wrong side of the street, fat cat.
T'es du mauvais côté de la rue, boule de poils.
You're on the wrong side of the truth.
Vous êtes du mauvais côté de la vérité.
You are on the wrong side of 0.08, my friend.
Tu es du mauvais côté de l'histoire, mon ami.
You're on the wrong side Lieutenant.
Vous êtes du mauvais côté Lieutenant.
You're on the wrong side of this, Hicks.
Tu es du mauvais côté de ça, Hicks.
But he won't hear you, because you're on the wrong side.
Mais Il ne vous répondra pas, car vous êtes du mauvais côté.
I told you, you're on the wrong side.
Je te l'ai dit, tu es du mauvais côté.
You may not think it, but you're on the wrong side sir.
Cela ne vous effleure peut-être pas, mais vous êtes du mauvais côté.
No, Sean… you're on the wrong side!
Non Sean, TU es du mauvais côté.
There's a new day coming, and you are on the wrong side.
Les temps changent et vous êtes du mauvais côté.
I feel we are on the wrong side of the border.
J'ai l'impression que nous sommes du mauvais côté de la frontière.
It's too bad you're on the wrong side.
Dommage que vous soyez du mauvais côté.
You're on the wrong side of the wall.
Vous êtes du mauvais coté du mur.
Well… you are on the wrong side of history, my friend.
Tu es du mauvais coté de l'histoire, ma chère.
But we're on the wrong side.
Mais nous sommes du mauvais côté.
That we're on the wrong side?
On serait dans le mauvais camp?
You're on the wrong side, Remy.
Vous n'êtes pas du bon bord, Remy.
You're on the wrong side.
Tu t'es trompé de camp.
If you are on the wrong side, there will be no coming back.
Si tu es dans le mauvais camp, il n'y aura pas de marche arrière.
Results: 61, Time: 0.0724

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - French