AT THE SAME TIME , IT in French translation

en même temps il
at the same time it
parallèlement il
at the same time , he
he also
meanwhile he
simultaneously , he
in parallel , he
par ailleurs il
in addition , it
it also
moreover , he
further , it
furthermore , he
simultanément il
simultaneously he
at the same time he
cela étant il
en parallèle il
in parallel he
at the same time he
he also
meanwhile , he
au même moment il
at the same time he
at the same moment he
in the meantime he
par la même occasion il
en même temps ils
at the same time it
parallèlement ils
at the same time , he
he also
meanwhile he
simultaneously , he
in parallel , he

Examples of using At the same time , it in English and their translations into French

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
At the same time, it is of fundamental importance to ensure that the unique purposes
Cela étant, il est crucial de veiller à ce que les buts et principes uniques de
At the same time, it embarked on the disposal of its private banking activities in Asia.
En parallèle, il a engagé la cession de ses activités de Banque Privée en Asie.
If multiple storage devices are inserted at the same time, it will be displayed separately.
Si plusieurs périphériques sont insérés en même temps, ils s'afficheront séparément.
At the same time, it keeps the appliance more compact
Simultanément, il permet à l'appareil d'être plus compact
Since not all hair is in this phase at the same time, it is necessary to have several sessions.
Puisque que tous les poils ne sont pas dans cette phase au même moment, il est nécessaire d'avoir plusieurs séances.
At the same time, it would be preferable if IRU
Cela étant, il serait préférable que l'IRU
At the same time, it encourages M&A activity between stronger
En parallèle, il encourage les activités de regroupement entre les banques fortes
At the same time, it hoped that ECE would be able to respond flexibly to the new circumstances,
Simultanément, il faut espérer que la CEE pourra s'adapter avec souplesse aux nouvelles circonstances
At the same time, it has the power to deliver significant international earnings for environmental protection,
En même temps, ils ont la capacité de faire considérablement avancer, au niveau international,
At the same time, it was noted that the lack of capacity in developing countries to collect data had to be addressed.
Cela étant, il a été noté que le problème du manque de moyens des pays en développement en matière de collecte de données devait être solutionné.
At the same time, it gathers support from local institutional actors
En parallèle, il s'assure de l'adhésion des acteurs institutionnels locaux,
At the same time, it assists various candidates to choose their career
En même temps, ils aident divers candidats à choisir leur carrière
if no second camera is oper ated at the same time, it is not necessary to pay attention to the following information.
une seconde caméra ne fonctionne pas simultanément, il nʼest pas nécessaire de prendre en compte les informations suivantes.
At the same time, it is using limited development cooperation funds to cover its back.
En parallèle, il couvre ses arrières avec les ressources financières limitées de la coopération internationale.
At the same time, it is valuable to have an established framework within which key issues of a more specific nature will be assessed and reported.
Cela étant, il est utile d'avoir un cadre établi dans lequel les questions clés de nature plus spécifique seront évaluées et feront l'objet de rapports.
At the same time, it was noted that aid alone could not suffice to support the achievement of the MDGs.
En même temps, ils ont relevé que l'aide seule ne suffirait pas à financer la réalisation des OMD.
At the same time, it is important that the relevant provisions are proportionate
En parallèle, il est impératif que les dispositions applicables soient raisonnables
At the same time, it provides for the obligation of Ministry of Health to create and maintain a suitable national system for accreditation.
En même temps il tient compte de l'obligation qu'a le Ministère de la santé de créer et maintenir un système de santé digne d'une accréditation.
At the same time, it recalled some of the most relevant new developments of the previous year
En même temps il rappelle certains des nouveaux développements les plus importants de l'année précédente
At the same time, it is also essential to congratulate the TORNOS teams, who were assigned to all the different products.
Par la même occasion, il est également indispensable de com- plimenter les équipes de TORNOS qui ont été réparties sur tous les produits.
Results: 1751, Time: 0.0996

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - French