BE A MODEL in French translation

[biː ə 'mɒdl]
[biː ə 'mɒdl]
être mannequin
be a model
modèle
model
template
pattern
design
format
style
paradigm
devenir mannequin
becoming a model
to be a model
to become an actress
tre un mod

Examples of using Be a model in English and their translations into French

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
I promise you, I would be a model parolee.
Je vous le promets, j'ai été un modèle.
That means you can never be a model, Mala.
Cela signifie que tu ne peux jamais être une mannequin, Mala.
That Mala can be a model.
Que Mala peut être une mannequin.
You could be a model.
Tu pourrais étre mannequin.
I believe that you would have to be a model positive.
Très intelligent, mais tu devrais te trouver un modèle plus positif.
Has anyone ever told you you could be a model?
On t'a jamais dit que tu pourrais être une top-model?
The exchange and use of scientific data could be a model for the rest of society, and open source software was stressed as essential.
L'échange et l'utilisation de données scientifiques pourraient être un modèle pour toute la société et l'importance capitale des gratuiciels a été soulignée.
Our community should be a model of reference for young people that will mobilize them in a different direction on the basis of love,
Notre communauté doit être un modèle de référence pour les jeunes, qui les mobilise dans une direction différente basée sur l'amour, le respect
um… if you weren't a gymnast that you could be a model.
tu n'étais pas gymnaste, tu pourrais être mannequin.
We want to grow our business and be a model for other young people in our area," added Mohamed.
Nous voulons développer notre affaire et devenir un modèle pour d'autres jeunes de la région", ajoute Mohamed.
Senegal can be a model in the region and world for its commitment to religious tolerance.
le Sénégal peut être un modèle dans la région et dans le monde pour son engagement envers la tolérance religieuse.
Could barely walk down the street--"Oh, Bonnie, you should be a model!
Je sortais à peine dans la rue…"Tu devrais être mannequin!
The Public Service of Canada can and should be a model of respect for individual rights and liberties.
La fonction publique du Canada peut et devrait tre un mod le de respect des droits et libert s individuels.
The UN can and must be a model for individual states' conduct in treatment of women.
Les Nations Unies peuvent et doivent représenter un modèle de conduite pour les États en ce qui a trait au traitement des femmes.
Neptec believes that this partnership between the two companies should be a model of how a large OEM
Neptec juge que le partenariat entre les deux entreprises devrait être un modèle qui montre comme un grand FEO
It was noted that the United Nations system should be a model of best practice in combating HIV/AIDS both at headquarters
Le CCS a relevé que le système des Nations Unies devrait être un modèle de pratiques optimales dans la lutte contre le VIH/sida,
The United Nations itself should be a model for successful e-government by integrating new ICTs into its work.
L'Organisation des Nations Unies elle-même devrait offrir un modèle réussi de cyberadministration en intégrant les nouvelles TIC dans son action.
of the Auditor General(OAG), this position could be a model for monitoring functions related to food policy implementation.
ce poste pourrait être un modèle des fonctions de surveillance liées à la mise en œuvre d'une politique alimentaire.
But given their relevance to today's development agenda, could this be a model that has found its time?
Toutefois, étant donné l'importance de ce modèle pour le programme de développement, il pourrait s'agir de la solution idéale aux grands défis de notre époque?
In New York I instructed that the Capital Master Plan for the new Secretariat building be a model of energy efficiency
À New York, j'ai demandé que le plan-cadre d'équipement pour le nouveau bâtiment du Secrétariat soit un modèle d'efficacité énergétique
Results: 163, Time: 0.085

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - French