There was general agreement that the negative formulations contained in articles 11 to 14 were unnecessary
De l'avis général, les formulations négatives des articles 11 à 14 étaient superflues
The legal provisions governing adoption are contained in articles 343 to 375 of the Civil Act 37/1980.
Les dispositions juridiques qui régissent l'adoption sont énoncées dans les articles 343 à 375 de la Loi civile No 37/1980
We will consider first the expression"appropriate countermeasures" contained in Articles 4.10 and 4.11 of the SCM Agreement.
Nous examinerons d'abord l'expression"contre-mesures appropriées" figurant à l'article 4.10 et 4.11 de l'Accord SMC.
Canada wishes to express serious reservations regarding the formulation of the general principles contained in articles 5 to 7.
Le Canada entend exprimer de sérieuses réserves vis-à-vis de la manière dont les principes généraux sont énoncés aux articles 5, 6 et 7.
To implement, on behalf of the French Community, the provisions contained in articles 42 and 44 of the Convention;
De mettre en œuvre pour la Communauté française les dispositions contenues aux articles 42 et 44 de la CIDE;
The Zambian Constitution does not provide for the non derogation of rights contained in Articles 11, 15
La Constitution ne prévoit pas la possibilité de déroger aux droits inscrits aux articles 11, 15
A victim of acts of torture may invoke the general provisions contained in articles 15 and 19 of the Constitution.
Une victime d'actes de torture peut se fonder sur les dispositions générales énoncées dans les articles 15 et 19 de la Constitution.
The representative of the Netherlands proposed to delete, in paragraph 1, the words"With due respect to the provisions contained in articles 1 and 2.
Le représentant des Pays-Bas a proposé de supprimer du paragraphe 1 le membre de phrase"Compte dûment tenu des dispositions énoncées dans les articles premier et 2.
Indonesia applied the measures contained in articles 54 and 55 for international cooperation for asset recovery.
L'Indonésie appliquait les mesures de coopération internationale en matière de recouvrement d'avoirs figurant aux articles 54 et 55.
The representative of Canada stated that he supported the principles contained in articles 4 and 8.
The procedure for prosecuting offences committed abroad follows the general rules contained in articles 9, 10
Les délits commis à l'étranger sont passibles des dispositions générales des articles 9, 10
The observer for the Indigenous World Association supported the language contained in articles 3, 31
L'observateur de l'Association du monde indigène a appuyé le libellé des articles 3, 31
it was difficult to imagine any other logical propositions than those contained in articles 1 and 3.
il est difficile d'imaginer une logique autre que celle qui est exposée dans les articles 1 à 3.
The representative of Cuba suggested an amendment to this proposal in the form of a reference to the principles of admissibility contained in articles 4 and 5.
La représentante de Cuba a proposé d'amender cette proposition en y introduisant une référence aux principes de recevabilité figurant dans les articles 4 et 5.
The legislation of the State party does not address all forms of sale of children contained in articles 2 and 3 of the Optional Protocol,
La législation de l'État partie ne vise pas toutes les formes de vente d'enfants énoncées aux articles 2 et 3 du Protocole facultatif,
These constitutional precepts reflect the inclusion in the domestic legal system of the provisions contained in articles 1 and 2 of the CEDAW Convention relating to equality between men
Ces préceptes constitutionnels traduisent la réception dans l'ordre juridique interne des dispositions contenues dans les articles 1 et 2 de la CEDAW, relativement à l'égalité entre la femme
Article 16 of the Convention provided that the obligations contained in articles 10 to 13 should apply with the substitution for references to"torture" of references to other forms of cruel,
L'article 16 de la Convention prévoit que les obligations énoncées aux articles 10, 11, 12 et 13 sont applicables moyennant le remplacement de la mention de la <<torture>> par la mention
In this regard, reference was made to the relevant provisions contained in articles 2, 7,
Il a évoqué à cet égard les dispositions pertinentes figurant aux articles 2, 7,
In particular, the obligations contained in articles 10, 11,
En particulier, les obligations énoncées aux articles 10, 11,
Français
Dansk
Deutsch
Español
Italiano
Nederlands
Svenska
عربى
Български
বাংলা
Český
Ελληνικά
Suomi
עִברִית
हिंदी
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
日本語
Қазақ
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Norsk
Polski
Português
Română
Русский
Slovenský
Slovenski
Српски
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文