CONTINUE TO BE PROVIDED in French translation

[kən'tinjuː tə biː prə'vaidid]
[kən'tinjuː tə biː prə'vaidid]
continuent d'être fournis
continuer d'être assurée
continuent d'être offerts
continuer d'être fournie
continuent d'être fournies
continuer d'être fournies
continuent à être données
continuent à être dispensées
continuer de lui être communiquées

Examples of using Continue to be provided in English and their translations into French

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
the necessary extrabudgetary financial resources would have to continue to be provided to UNECE to supplement the United Nations core budget resources- pending future discussions, USA.
les ressources financières extrabudgétaires nécessaires devraient continuer d'être fournies par la CEE en complément des ressources du budget de base de l'ONU- en attendant d'examiner la question, ÉtatsUnis;
the necessary extrabudgetary financial resources would have to continue to be provided to UNECE to supplement the United Nations core budget resources;
les ressources financières extrabudgétaires nécessaires devraient continuer d'être fournies par la CEE en complément des ressources du budget de base de l'ONU;
its Member States in respect of crimes committed must also continue to be provided.
ses États Membres s'agissant des infractions commises doivent aussi continuer d'être fournies.
The Advisory Committee is of the view that this function should continue to be provided through general temporary assistance,
Le Comité consultatif estime que ces fonctions doivent continuer d'être assurées par du personnel temporaire(autre
I highly recommend that this course continue to be provided to our members as part of the WSIB curriculum of the Education
Je recommande fortement que ce cours continue d'être offert à nos membres dans le cadre du programme sur la CSPAAT du Service d'éducation
funding should continue to be provided by UNDP.
il fallait que le financement continue d'être assuré par le PNUD.
Advice and assistance continue to be provided by the Centre to the Commission on Human Rights
Le Centre continue d'apporter conseils et assistance à la Commission des droits de l'homme
Many services in the county, such as education and public libraries, continue to be provided jointly by Central Bedfordshire
La plupart des services du comté continuent à être assurés de manière conjointe par le borough de Bedford
humanitarian assistance must continue to be provided with full respect for the humanitarian principles of impartiality,
l'urgence des besoins humanitaires, il faut continuer à fournir l'aide humanitaire dans le respect des principes humanitaires d'impartialité,
Advisory services and technical cooperation activities by the Department continue to be provided to assist Governments of developing countries
Le Département des services d'appui et de gestion continue d'offrir des services consultatifs et de mener des
LANDSAT/SPOT/NOAA data products continue to be provided by the Satellite Ground Station,
La Station terrestre de réception d'Islamabad, qu'exploite la SUPARCO, continue à fournir des données LANDSAT,
Support and assistance must continue to be provided in long-term refugee situations, such as in the former Yugoslavia,
Il importe de continuer de fournir aide et assistance aux réfugiés de longue durée
Basically, statements of programme budget implications continue to be provided to the General Assembly,
En gros, des états d'incidences sur le budget-programme continuent d'être présentés à l'Assemblée, ainsi qu'au Conseil
Despite the Assembly's request that the Secretary-General ensure that the post of Director of the Unit continue to be provided through secondment, the UNDP-funded secondment of a D-2 post had come to an end in June 2009.
L'Assemblée avait prié le Secrétaire général de veiller à ce que le poste de directeur du Groupe continue d'être pourvu par détachement, mais le détachement financé par le PNUD pour un poste D-2 avait pris fin en juin 2009.
The Commission also reiterated the view that the Division should continue to be provided with all the necessary resources,
La Commission a par ailleurs rappelé que la Division devrait continuer à bénéficier de toutes les ressources nécessaires,
Furthermore, social benefits continue to be provided and have been extended to single parents to make it easier for them to take up work and provide childcare.
En outre, les prestations sociales continuaient à être versées et avaient été élargies aux parents célibataires pour leur permettre de trouver plus facilement un emploi tout en s'occupant des enfants.
It was vital that assistance should continue to be provided to all groups of refugees in the former Yugoslavia on the basis of human need and in accordance with the principle of impartiality.
Il est indispensable qu'une assistance continue à être apportée à tous les groupes de réfugiés en ex-Yougoslavie, sur la base des besoins et en conformité avec le principe d'impartialité.
Some delegations reiterated that legal assistance to staff should continue to be provided and that it should be further strengthened through a professional office,
Plusieurs délégations ont réaffirmé qu'il fallait continuer à fournir une assistance juridique au personnel et que celle-ci devrait être
However, several other delegations were of the opinion that resources at the proposed level should continue to be provided to implement activities under these programmes until political negotiations under way culminated in concrete
Cependant, plusieurs autres délégations ont estimé que des ressources devraient continuer à être fournies au niveau proposé afin d'exécuter les activités au titre de ces programmes jusqu'à ce que les négociations politiques en
Ensuring that such services continue to be provided to farmers until the private sector has built up its capacity to provide them,
À continuer de fournir ces services aux agriculteurs jusqu'à ce que le secteur privé puisse prendre la relève,
Results: 84, Time: 0.0901

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - French